Английский - русский
Перевод слова Where
Вариант перевода Здесь

Примеры в контексте "Where - Здесь"

Примеры: Where - Здесь
I don't know, wherever you want to, where you go when you are not here. Ну не знаю, куда-нибудь, где бываешь ты, когда ты не здесь.
And I don't want to talk to you here, where we might be overheard, I want to talk to you at home. И я не разговаривать с тобой здесь где нас могли бы услышать, я хочу поговорить с тобой дома.
I looked for you but couldn't find you, where were you? Я искала тебя, но не нашла, где ты был? Здесь.
Well, I would offer to buy you a drink, but where the hell would that even happen? Что ж, я бы предложил купить тебе выпить, но где здесь это сделать?
And where exactly do you think this is? А "здесь" это где?
What we've got here are three cars, they're like Swiss Army knives where there's only one attachment, and it's that prong for getting a stone out of a horse's hoof. Итак у нас здесь три машины, они как швейцарские армейские ножи всего лишь с одним лезвием и это тот крючок, которым достают камень из лошадиного копыта
I'm really I'm very happy where I am. Я очень польщена... но мне и здесь очень хорошо.
This might not be the best time but can you tell me where the ladies' room is? Может, сейчас не самое подходящее время, но не подскажешь, где здесь дамская комната?
That's why I had the movers put it in here, where we sleep. Я заставила грузчиков здесь ее поставить, где спим мы!
Well, as long as you're here, could you show me where the student financial files are? Ну, раз уж ты здесь, может, покажешь, где документы по оплатам студентов?
But the mother lode of discoveries on Enceladus was found at the south pole - and we're looking at the south pole here - where we found this system of fractures. Но основной источник открытий на Енцеладе был найден на Южном полюсе - и вот мы смотрим на Южный полюс здесь - мы обнаружили систему трещин.
If you look carefully, you can even see a hint of the Apple menu, up here in the upper left, where the virtual world has literally punched through to the physical. Если вы приглядитесь внимательнее, вы даже можете увидеть намёк на меню Apple, вот здесь вверху, в левом верхнем углу, где виртуальный мир в прямом смысле проник в физический.
Same with this - it's a movie review, an art review, a book review - where the reading is in case you want to go. То же самое здесь - это обзор фильма, обзор об искусстве, обзор книги - их чтение пригодится, если вы захотите пойти туда.
So for instance, here - this suppression index is for 5,000 people picked in English books where there's no known suppression - it would be like this, basically tightly centered on one. Например, здесь: это индекс подавления для 5 тысяч людей, взятых из английских книг, где известно про отсутствие цензуры, он примерно вот такой, сконцентрированный возле единицы.
Isn't this place better than where you wanted to go? Здесь гораздо лучше, чем там, куда ты хотела пойти!
"Right here is where the US Congress passed the Clean Air Act." "Вот здесь Конгресс США принял законопроект о Чистом Воздухе."
This is where we shot my show "I'm it!" Здесь мы снимали сериал "Лучшая!".
This is where it happened, isn't it? Это случилось здесь, ведь так?
But you're comfy enough where you are, aren't you? Но вам же здесь удобно, правда?
I always think this Devon landscape is the most beautiful place on Earth and to me this is a very special farm, because it's where I grew up and it's the only place I've ever really called home. Я всегда считала, что ландшафты Девона самые красивые на планете, и для меня это очень особенная ферма, потому что я здесь выросла, и это единственное место, которое я когда-либо называла домом.
I could have written three songs in the time we've been sitting here listening to you reminisce about your glory days... the days where you didn't need me to help you fill seats. Я мог бы написать три песни за то время, что мы сидим здесь. слушая ваши воспоминания о днях былой славы... днях, когда вы не нуждались во мне что бы заполнить зал.
He's up here, that's where he is! Он прямо здесь, вот где он!
If the spell uncloaked everything my grandfather cloaked, and the crystal is not here, then where is it? Если заклинание раскрыло всё, что скрыл мой дед, и кристалла здесь нет, где же он тогда?
I don't care where you go, as long as you don't stay here! Мне без разницы, куда ты пойдешь, только не оставайся здесь!
Why is she always coming around here, poking her nose in where she's not wanted? И чего она здесь шляется, суёт свой нос куда не просят.