Английский - русский
Перевод слова Where
Вариант перевода Здесь

Примеры в контексте "Where - Здесь"

Примеры: Where - Здесь
My sister sent Emile to live at my house here because this part of France was considered more tolerant than where he was attending school. Моя сестра отправила Эмиля жить в мой дом здесь потому что эта часть Франции считалась более терпимой, чем там, где он ходил в школу.
Parents to know where you are? Когда ваши родители, когда вы здесь?
Right here, where you live as men to discuss your problems as men! Прямо здесь, где вы живете как мужчины, чтобы обсудить ваши мужские проблемы.
I'm sitting here to find out where you're up to so I can assess the best approach for this investigation. Я здесь для того, чтобы узнать ваши версии и проследить за ходом расследования.
Can you show me where the bathroom is? Не покажете, где здесь туалет?
I've never seen the bunker, but I think I know where it is. Да. Я сам не спускался, но, я думаю, что она здесь.
But if you look closer, you've got two small marks here and here -where we see deeper bruising. Но если посмотреть поближе, то видно две небольших отметины здесь и здесь, где кровоподтеки сильнее.
If there's a key in here, I have no idea where it is. Если здесь был ключ, понятия не имею, где он.
I've set up a research center here where we're able to study elephant intelligence using the 26 elephants that are based here. Я создал научно-исследовательский центр, в котором мы можем изучать умственные способности слонов на примере имеющихся здесь 26 слонов.
This is where I first noticed the pattern. это здесь, где я сначала заметил образец.
If we stay where we are, and extend Voyager's structural integrity field around the Varro ship, we could buy them another minute or two. Если мы останемся здесь, и расширим поле структурной целостности "Вояджера" на корабль варро, мы выиграем для них еще пару минут.
This is a place where wrong things are made to be considered right. Здесь чёрное становится белым, совершённое зло принимают за благо.
This contrasts with Fiji where the number of urban unemployed is greater even though the rural and urban populations are roughly equal. На Фиджи совершенно иная ситуация, здесь количество безработных в городах больше, несмотря на то, что сельское население примерно равняется городскому.
That is one step; the next step is implementation of those strategies and plans, and this is where international partnerships become crucial. Это один шаг; следующий шаг - осуществление этих стратегий и планов, и именно здесь критически важным может стать международное партнерство.
We still believe that this is the place where we can collectively promote human rights, development, solidarity and peace. Мы по-прежнему считаем, что именно здесь мы можем коллективно содействовать соблюдению прав человека, обеспечению развития, солидарности и мира.
That is where the roots of African culture were sown; today they form a proud part of the vibrancy of our cultural heritage and our national identity. Именно здесь были посеяны семена африканской культуры; сегодня она составляет важную часть нашего разнообразного культурного наследия и нашей национальной самобытности.
My second question relates to the issue of child soldiers, where it is important that we translate the Council's thematic discussions into practical action in specific cases. Мой второй вопрос касается проблемы детей-солдат; здесь важно претворить тематические обсуждения в Совете в практические действия в конкретных случаях.
Although, full disclosure, I couldn't find where they sold them, so that's just a chocolate éclair with lox on it. Хотя, если честно, я не смог найти, где их продают, так что здесь шоколадные эклеры с копченым лососем.
In here at least, I know where I stand. По крайней мере, здесь я понимаю, что к чему.
Well, this is where we part. Что ж, здесь наши пути расходятся.
Border-crossing points are critically important, as they are key locations where discrepancies between buyers' and sellers' domestic trade environments are exacerbated. Важнейшее значение здесь играют пограничные пункты, поскольку это основные точки, где наиболее ярко проявляются расхождения между национальными условиями торговли покупателей и продавцов.
Those that have suffered are writers of songs released on smaller labels, where commission rates have often been raised to allow the collection societies to balance their books. В конечном же счете пострадали авторы песен, выпущенных более мелкими компаниями, поскольку здесь ставки комиссионных нередко повышались, с тем чтобы общества, собирающие роялти, могли сбалансировать свои бюджеты.
On questions where division persists, caution is called for. If consensus is not immediately reachable on those questions, consultations should continue. Что касается вопросов, в отношении которых сохраняются разногласия, то здесь необходимо действовать осмотрительно, и если по ним невозможно безотлагательно достичь консенсуса, то следует продолжать консультации.
UNDP does not necessarily have to lead, but it should certainly support the groups and promote their establishment or revival in countries where they do not exist. Здесь ПРООН не обязана выступать в качестве лидера, однако ей, безусловно, следует поддерживать такие группы и содействовать их созданию или возрождению в странах, в которых их нет.
That brings me back to where I started: the silent question in the eyes of our African colleagues. И здесь я возвращаюсь к тому, с чего начал: немой вопрос в глазах наших африканских коллег.