| Excuse me, where's the bathroom here? | Простите, а где здесь дамская комната? |
| Carlos, this is not like New York where I made thousands of dollars a day modelling haute couture. | Карлос, здесь не Нью-Йорк, где я получала 1000 долларов в день, будучи моделью "От Кутюр". |
| I figure it's best to keep my attention where my work is, right down here in the dirt. | Решил, что лучше держать свои мысли там же, где и работа, прямо здесь, в грязи. |
| He means it's better to do it here where we can revive him than have it happen somewhere else. | Он имеет в виду, что лучше, если это произойдет здесь, где мы сможем помочь, чем где-либо еще. |
| Having not agreed on that, we then failed to agree on where the finishing line should be. | Не придя к согласию здесь, мы потом не могли решить, где будет финиш. |
| Does anyone know where the closest psychiatrist is? | Кто-нибудь знает, где здесь ближайший психиатр? |
| Right up here Is where I store the juice | Как раз здесь наверху я храню сок |
| Jarvis, where's the coffee around here? | Джарвис, где здесь может быть кофе? |
| It's been 28 years, and not a day goes by where I don't walk into a room... hoping, praying he'll be there. | Прошло 28 лет, и каждый день я захожу в комнату... надеясь, молясь, что он будет здесь. |
| And that, my friends... that is where you're mistaken, because this is about brand awareness. | И здесь, друзья мои, вы ошибаетесь, потому что мы имеем дело с узнаваемостью бренда. |
| This is where I lived until, you could say I was rescued by a dream. | Здесь я жил пока, скажем я не был спасен мечтой. |
| I know that this is the spot where you found the dead security guard's body. | Я знаю, что здесь мы выловили мертвое тело охранника. |
| This is where we're celebrating my birthday? | Это здесь мы отмечаем мой день рождения? |
| So, this is where the phone company pinged his phone? | Это здесь телефонная компанию засекла его сотовый? |
| This is where her temple was, millions of years ago, and it's still here. | Здесь был ее храм миллионы лет назад, и он все еще здесь. |
| This is where the two great ocean currents, the warm Agulhas and the cold Benguela, crash into one another. | Здесь два больших океанических течения, тёплое Агульяс и холодное Бенгельское, сталкиваются друг с другом. |
| For example... this is where the children wash their hand. | смотрите, здесь дети моют руки. |
| This is where you unleash the beast, all right? | Здесь ты выпускаешь зверя, правильно? |
| You are aware that if you had responded sooner to Prime Minister Lumumba's request for UN intervention, we would not be where we are today. | А вы понимаете, что если бы ответили раньше на просьбу премьер-министра Лумумбы о вмешательстве ООН мы бы все здесь не сидели. |
| and that's where I had my first French hug. | и здесь были мои первые французские объятия. |
| Even here in Doha I found this little nook where you can get alarm clocks and watches fixed, and it's a lot of tiny little parts. | Даже здесь в Дохе я нашёл такой маленький уголок, где вы можете дать в починку будильники и часы, а это множество крошечных частей. |
| A friend of mine is here, but she didn't say exactly where, so I'm just wondering... | Моя подруга здесь, но она не сказала, где конкретно, так что мне просто интересно... |
| is this where Jeremy Fields' engagement party is? | Где здесь вечеринка по поводу помолвки Джереми? |
| You sure this is where they are? | Ты уверен, что они именно здесь? |
| Jess is the maid of honor, and myself personally, this is where I cut loose. | Джесс - подружка невесты, а лично я оттянусь здесь по полной. |