From what I can tell, this is where he fell. |
Могу лишь сказать, что упал он прямо здесь. |
And there are drag marks from that damage to where we found the body. |
Здесь есть следы волочения от этой отметины до места, где нашли тело. |
And these men, to make a living, they cross that bridge every day... to a place where everything is upside down. |
И эти мужчины зарабатывают здесь на жизнь,... ходят по тому мосту туда, где всё не так, как везде. |
Here is where the witches would lead all of Salem, all the country, all the world... |
Здесь и отсюда ведьмы начнут править Салемом, всей страной, всем миром. |
Right, this is where Lee Bysack reckons he first attacked Zukanov. |
Так здесь, со слов Ли Байсака, он первым напал на Зуканова. |
I'm not so thrilled about my current circumstances either, but I need you where you are. |
Я не в восторге от сложившихся обстоятельств, но мне нужно, чтобы вы были здесь. |
MAG: So it seems like this is the place where the tech originated. |
Похоже, что именно здесь и сделали ту самую технику. |
I assumed the Empress sank off the Caicos Islands, but Rick discovered the wreck here, 1,000 miles north - of where it was supposed to be. |
Я предполагал, что "Императрица" затонула у островов Кайкос, но Рик обнаружил корабль здесь, в 1500 километрах от места, где он должен был быть. |
This place is full of nettles, where are you taking me? |
Здесь полно крапивы, куда ты ведёшь меня? |
This is where he said it would be. |
Он сказал, что он здесь. |
So this is where she spent her week? |
Итак, здесь она проводила всё свое время? |
Maybe because that's where all his friends are. |
Может быть потому, что здесь все его друзья? |
Is this absolutely where you live, my dearest one? |
Ты и правда здесь живешь, сладкий? |
So you just left the vehicle where it was? |
И вы просто оставили транспортное средство здесь? |
Of course we left it where it was! |
Естественно, мы оставили его здесь! |
Is this where you got all your PHDs? |
Это здесь вы получили все свои звания докторов наук? |
Feel the scar of where you entered - ... |
вот шрам, здесь ты проник в меня - ... |
And that's where we make the dough, because fish is cheap. |
К тому же, рыба здесь стоит дешево, а значит прибыль будет выше. |
Do you know where this umbrella came from? |
Ты знаешь, откуда здесь взялся этот зонтик? |
then we'll be together somewhere out there out where dreams come true |
тогда мы будем вместе где-то не здесь а там где все наши мечты сбываются |
Then where did this zoo come from? |
Тогда откуда здесь взялся этот зоопарк? |
But that journey is what led us to where we are today. |
Но именно благодаря тому путешествию мы с вами сейчас и находимся здесь. |
How do they know this is where it happened? |
Откуда они узнали, что все произошло здесь? |
If there's a knight of the First Crusade down here, that's where we'll find him. |
И если здесь лежит рыцарь первого Крестового похода, то он там. |
Here, at least, I know where the truth is. |
Здесь, по крайней мере, я знаю, где правда. |