However, it is convenient to consider the formulation and placement of these articles in the context of the review of Part Two. |
Однако целесообразно рассмотреть вопрос о формулировках и месте этих статей в контексте рассмотрения Части второй. |
Part Two goes on to deal with the rights and entitlements of injured States arising from the responsibility of a wrongdoing State. |
В Части второй рассматриваются права и правомочия потерпевших государств, вытекающие из ответственности государства-нарушителя. |
In chapter III of Part Two, draft articles 9 to 13 dealt with the nationality of legal persons. |
В главе III Части второй проекты статей 9-13 касаются национальности юридических лиц. |
The meaning of responsibility is illustrated elsewhere in the draft articles, in Part Two. |
Значение ответственности раскрывается в других частях проектов статей, в Части второй. |
Two periodic reports and the thirty-second report of the Special Committee will be circulated to Member States. |
Два периодических доклада и тридцать второй доклад Специального комитета будут распространены среди государств-членов. |
This implies the entitlement to claim from the responsible international organization compliance with the obligations that are set out in Part Two. |
Это подразумевает право требовать от ответственной международной организации соблюдения обязательств, которые предусмотрены в Части второй. |
The procedural aspects of implementation are further examined in Part Two, section C. |
Процессуальные аспекты имплементации рассматриваются далее, в разделе С части второй. |
Two: he sells the data to the enemy. |
Второй: он продает информацию врагу. |
Two nights in a row you haul me in here... |
Второй вечер подряд ты вытаскиваешь меня сюда... |
The results of the work of the Specifications Task Force Phase Two will be presented to the Expert Group for consideration and review. |
Результаты работы Целевой группы по спецификациям (второй этап) будут представлены Группе экспертов для рассмотрения и обзора. |
Specific efforts for promotion of policies related to gender equality are stated in Part Two. |
Конкретные меры по поощрению политики, связанной с обеспечением гендерного равенства, излагаются во второй части настоящего доклада. |
I know nothing about World War Two. |
Я ничего не знаю о Второй мировой. |
Two, she had a life-insurance policy. |
И второй, у неё был страховой полис. |
We really do need an Act Two, so we work. |
Теперь нам нужен Акт Второй, так что продолжаем работу. |
Two, check conditions and "rhetoric" if exits are blocked. |
Второй. Проверить обстановку и "риторика", если выходы заблокированы. |
Two, Shepherd operates and resects something she shouldn't and I wake up gorked. |
Второй, Шепард оперирует, удаляет что-нибудь не то, и я просыпаюсь дебилкой. |
(Two) You are Number Six. |
(Второй) Ты Номер Шестой. |
(Two) You are just the candidate we need. |
(Второй) Вы тот, кто нам нужен. |
Looks as if they want Number Two. |
Кажется, им нужен Номер Второй. |
Two members of the secretariat would return to Geneva after the second week of the current session. |
Два члена секретариата возвратятся в Женеву после второй недели нынешней сессии. |
Two new States have acquired nuclear weapons every decade since the end of the Second World War. |
После окончания Второй мировой войны каждое десятилетие два новых государства приобретали ядерное оружие. |
Two of us are going to have to go inside and guide it through that other hole. |
Двое должны полезть внутрь... и направить её ко второй дыре. |
Two parts O-negative to one part B-positive. |
Две части первой отрицательной и часть второй положительной. |
Two females, both 5'10 , one brunette, one with asthma. |
Две девушки, обе метр восемьдесят, Одна брюнетка, у второй астма. |
And we will then coordinate Aires Phase Two, which will exterminate all dissident factions on signal from our reborn leader. |
А затем мы скоординируем второй этап "Эриес", на котором мы уничтожим все диссидентские группировки по сигналу нашего возрожденного вождя. |