Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Второй

Примеры в контексте "Two - Второй"

Примеры: Two - Второй
The report of the Royal Government of Cambodia on the implementation of the Convention was approved by the two co-Prime Ministers in August and December 1996. В августе и декабре 1996 года первый и второй премьер-министры утвердили доклад Королевского правительства Камбоджи об осуществлении этой Конвенции.
It was proposed to divide element 11 into two separate elements, whereby the second element would consist of the last sentence. Было предложено разделить элемент 11 на два отдельных элемента, так чтобы второй элемент состоял из последнего предложения.
Mrs. ZOU Deci said that the words "in particular those" and the two commas in the second line should be deleted. Г-жа ЗУ Деси говорит, что во второй строке следует опустить выделенные запятыми слова ∀прежде всего∀.
The Advisory Committee exchanged views with the representatives of UNDP, UNFPA and UNICEF on the budget mock-up (contained in part two of the document). Консультативный комитет провел обмен мнениями с представителями ПРООН, ЮНФПА и ЮНИСЕФ относительно набросков бюджета (содержащегося во второй части документа).
In addition, there were two umbrella projects - one for overall HDI support and common services and the other for community training. Кроме того, были предприняты два зонтичных проекта: один - для обеспечения всесторонней поддержки и общего обслуживания ИРЛ и второй - в области подготовки кадров на общинном уровне.
To date, the Rapporteur has issued two reports, the first being very detailed and including numerous recommendations, the second being quantitative in nature. До настоящего времени Докладчик подготовил два доклада: первый был очень подробным и включал многочисленные рекомендации37, а второй содержал обширную количественную информацию.
The second round was followed by a field survey using the WHO cluster sampling technique in order to gauge the level of coverage after the completion of the two rounds. После второй серии было проведено выездное обследование с использованием метода групповой выборки ВОЗ для определения степени охвата после завершения двух серий.
By way of illustration, two examples of benchmark setting and monitoring at the national level follow, one hypothetical, the other actual. ЗЗ. Ниже приводится два примера определения ориентиров и контроля за их выполнением на национальном уровне один гипотетический, а второй реальный.
Services will be available for two parallel meetings with interpretation in the mornings, afternoons and some evenings of this period. В течение этого периода будет обеспечено обслуживание, включая устный перевод, двух параллельных совещаний в первой и второй половине дня, а в определенные дни и вечером.
6.1.2.2 In the case of composite packagings, two capital letters in Latin characters are used [in sequence in the second position of the code]. 6.1.2.2 Для композитной тары [во второй позиции кода] используется сочетание из двух прописных латинских букв.
Article 92-1: They shall take office on the second Monday in January, and shall sit in two (2) annual sessions. Статья 92-1: Они приступают к выполнению своих обязанностей во второй понедельник января и заседают на двух ежегодных сессиях.
The second report cited in paragraph 162 above covers two periods: Второй из указанных в пункте 162 выше докладов охватывает два периода:
Both databases have two levels of access: one for professionals and one for the general public. Обе базы данных имеют два уровня доступа: один - для специалистов, а второй - для широкой общественности.
There should be two columns, one for students to indicate which type of school they were attending at census day and one for education successfully completed. Для этого необходимо иметь две колонки, в одной из которых учащиеся должны указать тип посещаемого ими учебного заведения на момент проведения переписи, а во второй - успешно завершенный уровень образования.
In the second week of April, a confrontation took place between two army units in Tursunzade, apparently over control of the aluminium plant there. Во второй неделе апреля произошла конфронтация между двумя армейскими подразделениями в Турсунзаде, очевидно в связи с контролем над расположенным там алюминиевым заводом.
B. Stage two: Request for and transfer of information from the affected Party В. Второй этап: запрос в отношении информации у затрагиваемой Стороны и ее передача
The detailed actions and recommendations contained in part two of the present report describe the Secretary-General's proposals in that regard, together with their rationales. Детально изложенные меры и рекомендации, о которых идет речь во второй части настоящего доклада, отражают предложения Генерального секретаря на этот счет вместе с подкрепляющим их обоснованием.
A statement of programme budget implications concerning the Committee's decision 33/I is contained in annex IX to part two of the present report. В приложении IX к части второй настоящего доклада приводится заявление о последствиях, которые решение 33/I Комитета будет иметь для бюджета по программам.
General considerations with respect to application for and commencement of insolvency proceedings are discussed above in part two, chapters I and II. Общие соображения в отношении подачи заявления и открытия производства по делу о несостоятельности рассматриваются в главах I и II части второй.
As noted above in part two, chapter II, post-commencement finance is likely to come from a limited number of sources. Как отмечалось выше в части второй главы II, финансирование после открытия производства, по всей видимости, имеет ограниченное число источников.
The assessment set out in part two of the final document accurately reflects developments since Copenhagen in the context of globalization, with all the risks and opportunities it brings. Содержащаяся во второй части заключительного документа оценка точно отражает то, что произошло после Копенгагена в контексте глобализации, со всеми сопутствующими ей опасностями и возможностями.
The second part of paragraphs 5 and 10, while dealing with two similar situations, contain a glaring contradiction in the Committee's conclusions. Хотя во второй части пункта 5 и пункта 10 рассматриваются две аналогичные ситуации, содержащиеся в них выводы Комитета разительно отличаются друг от друга.
Vocational schools are educational institutions where adolescents, having finished the second stage of the school education, will acquire a profession during one, two or three years. Технические училища являются учебными заведениями, в которых подростки, завершившие второй этап школьного образования, осваивают профессию в течение одного, двух или трех лет.
However, the two aspects are interconnected, and only when the latter goal is achieved can the implementation of the Peace Agreement be considered successful. Однако эти два аспекта тесно взаимосвязаны, и осуществление Мирного соглашения может считаться успешным лишь при условии достижения второй цели.
One representative reported on the results of two meetings of police officers from 24 European countries, which had taken place in the second half of 1996. Один из представителей сообщил о результатах двух совещаний сотрудников полиции из 24 европейских стран, которые состоялись во второй половине 1996 года.