Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Второй

Примеры в контексте "Two - Второй"

Примеры: Two - Второй
He thanked the Algerian delegation for having allowed him to speak a second time, while regretting that he had been compelled to speak in exercise of the right of reply on two occasions. Он выражает благодарность алжирской делегации за то, что она второй раз дала ему возможность взять слово, выражая в то же время сожаление в связи с тем, что ему пришлось дважды осуществлять свое право на ответ.
Look out, stage two, I am coming for you! Берегись, второй этап, я иду к тебе!
Mr. Fung, you have Mr. Lee on line two. Мистер Фанг, у вас Мистер Ли на второй линии.
In connection with articles 25 and 27 of the Covenant, the representative of the State party explained that the country was currently engaged in the second round of presidential elections, in which two major political groups had emerged. В связи со статьями 25 и 27 Пакта представитель государства-участника пояснил, что в стране в настоящее время осуществляется второй раунд президентских выборов, в ходе которого выявились две основные политические группы.
The second category would be two new permanent members without the veto power; it would include nations that today have a real capacity to make a substantial contribution to the Council's work, given their economic and political potential: I refer to Japan and Germany. Ко второй категории относились бы два новых постоянных члена без права вето, к ней будут относится страны, которые сегодня обладают соответствующим потенциалом для внесения существенного вклада в работу Совета, учитывая их экономический и политический потенциал: я имею в виду Японию и Германию.
In October, the two Prime Ministers requested the Cambodia Office to extend its human rights education, training and information dissemination programme into the areas under the control of former Khmer Rouge who have defected to the Royal Government. В октябре первый и второй премьер-министры обратились к отделению в Камбодже с просьбой расширить программу просвещения, подготовки и распространения информации в области прав человека с целью охвата районов, находящихся под контролем бывших красных кхмеров, оппозиционных королевскому правительству.
Mr. SRENSEN said that, in the case of certain States parties which were known for their scrupulous implementation of the Convention and were presenting their second or third periodic report, it should be possible to shorten the procedure and examine two reports in one day. ЗЗ. Г-н СЁРЕНСЕН полагает, что в отношении государств-участников, которые известны своим строгим соблюдением Конвенции и представляют второй или третий периодический доклад, следует предусмотреть возможность сокращения процедуры и рассматривать два доклада в один день.
The State was responding to the Foundation's petition against two administrative orders issued against it in March, one that would close it for a year and a second one confiscating all its property. Правительство ответило на петицию Фонда в связи с двумя относящимися к нему административными приказами, изданными в марте: первый - о его закрытии сроком на один год и второй - о конфискации всего принадлежащего ему имущества.
Mr. de ICAZA (Mexico) (translated from Spanish): Mr. President, as I am taking the floor for the second time under your presidency, I will not congratulate you, so that we can save two or three minutes. Г-н де ИКАСА (Мексика) (перевод с испанского): Г-н Председатель, поскольку я во второй раз беру слово в период Вашего председательствования, то в интересах экономии двух-трех минут я не буду поздравлять Вас.
Some 50 years later, at the end of the Second World War, two nuclear bombs were launched over Japan, demonstrating the destructive power of nuclear energy. Через 50 лет после этого в конце второй мировой войны над Японией взорвались две атомные бомбы, которые продемонстрировали разрушительный потенциал ядерной энергии.
The second phase regional development programme to be implemented in two stages over a five-year period covers a national programme involving a physical investment component and a socio-economic component. Второй этап Региональной программы развития, который будет осуществляться в два приема в течение пяти лет, охватывает национальную программу, включающую компонент физических инвестиций и социально-экономический компонент.
The United Nations Statistics Division prepared two reports entitled Concepts and Methods of Environment Statistics, one relating to human settlements and the other to the natural environment. Статистический отдел Организации Объединенных Наций подготовил два доклада, озаглавленных "Концепции и методы статистики окружающей среды", один из которых был посвящен населенным пунктам, а второй - природной среде.
At its second session, the Panel decided that, during its third session, it would establish two in-session working groups, which would meet simultaneously. На своей второй сессии Группа постановила, что на своей третьей сессии она учредит две сессионные рабочие группы, которые будут заседать одновременно.
As at March 2005, the United States Attorney General authorized federal prosecutors to seek the death penalty for the second time in 75 years in a case against two young men who allegedly killed a security guard in an attempted robbery of an armoured vehicle. В марте 2005 года Генеральный прокурор Соединенных Штатов разрешил федеральным обвинителям добиваться вынесения - второй раз за 75 лет - смертного приговора по делу против двух молодых людей, которые предположительно убили охранника в попытке ограбления бронированного автомобиля20.
Following the second meeting, the two leaders issued a 10-point statement outlining the measures both parties had agreed to take to resolve the crisis and expedite the implementation of the General Agreement. После второй встречи оба руководителя выступили с заявлением из 10 пунктов, излагавшим те меры, которые обе стороны согласились принять для урегулирования кризиса и ускорения осуществления Общего соглашения.
While in November 1996 the Angolan National Assembly decided to hold the next legislative elections within two to four years, it is not yet clear when exactly the second round of presidential elections will be conducted. Хотя в ноябре 1996 года Национальная ассамблея Анголы постановила провести следующие выборы в законодательные органы в течение периода продолжительностью от двух до четырех лет, когда точно будет проведен второй тур президентских выборов, еще не ясно.
The person interviewed provided a detailed description of the manner in which two consignments, comprising the 30 cylinders of the second batch, had been received from the foreign national. Данное лицо представило в ходе собеседования подробную информацию о том, как от указанного иностранного гражданина двумя грузовыми партиями были получены 30 цилиндров второй партии.
Nevertheless, the aforesaid request of the two Prime Ministers has not obtained any concrete response from the United Nations until the second half of November 1998. Тем не менее вышеупомянутая просьба двух премьер-министров оставалась без конкретного ответа со стороны Организации Объединенных Наций до второй половины ноября 1998 года.
Responding to the request made by the Commission at its second session to undertake analytical work on trade efficiency, the secretariat has prepared two reports in areas related to electronic commerce and development. В ответ на просьбу, высказанную на второй сессии Комиссии в отношении проведения аналитической работы в области эффективности торговли, секретариат подготовил два доклада по вопросам, связанным с электронной торговлей и развитием.
In terms of faster debt relief, the two three-year stages of implementation is maintained, although it is specified that the second phase can be shortened if a country meets ambitious policy targets early on ("floating completion points"). В целях обеспечения более оперативного облегчения долгового бремени сохраняются два трехгодичных этапа осуществления программы, при этом оговаривается, что второй этап может быть сокращен, если страна добьется достижения намеченных программных целей в более короткие сроки ("нефиксированный момент завершения процесса").
The Agency established two regional centres, first in the city of Tirgu Jiu, and second in the Jiu Valley. Агентство учредило два региональных центра, первый из которых - в городе Тыргу-Жиу, а второй - в долине Жиу.
In this regard, the request for the establishment of two posts for Administrative Officers is supported by observations arising from an audit of UNFICYP which was carried out in the latter part of 1996. В связи с этим просьба об учреждении двух должностей административных сотрудников подкрепляется замечаниями по итогам ревизии ВСООНК, проведенной во второй половине 1996 года.
In paragraph 2, second sentence, the text includes only two references, both of which focus on the use of regular budget resources as the answer to expert participation questions. Во второй фразе пункта 2 содержатся только две ссылки, причем в обоих случаях в качестве решения проблем участия экспертов предлагается использовать ресурсы регулярного бюджета.
Additionally, two guards were hired for the protection of the Special Representative of the Secretary-General, one in February 1997 and another in April 1997 ($1,000). Кроме этого два охранника были наняты для охраны Специального представителя Генерального секретаря: один в феврале, а второй - в апреле 1997 года (1000 долл. США).
The second phase of the project commenced in November 1997 with the addition of two project assistants. Второй этап проекта начался в ноябре 1997 года, когда к работе в рамках проекта приступили еще два сотрудника на должности помощников.