Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Второй

Примеры в контексте "Two - Второй"

Примеры: Two - Второй
In the United States, Red Pill Blues debuted at number two on the Billboard 200, with 122,000 album-equivalent units, of which 94,000 were pure album sales, becoming the band's sixth top ten album in the country. В США Red Pill Blues дебютировал со второй строчки чарта Billboard 200 с 122,000 единиц, эквивалентных альбому, из которых 94,000 были чистыми продажами альбома, что сделало Red Pill Blues шестым альбомом группы, попавшим в топ-10 в стране.
And two: Why can't I just be me and you wear the Gob mask? Второй: может, я буду собой, а ты наденешь маску Джоба?
No, no, no, option two, you know. Нет, нет, нет, второй вариант.
One and two, yes - Planet Of The Apes and Beneath The Planet Of The Apes. Первый и второй - да: "Планета обезьян" и "Под Планетой обезьян".
And two: Do any of you have pacemakers Or a history of epilepsy? И второй - есть ли у кого из вас кардиостимулятор или припадки эпилепсии в прошлом?
Step two... once you have identified the personality, what is the best approach to turning your fellow NAT? Шаг второй... когда вы определили тип личности, как лучше всего завербовать коллегу-курсанта?
It consists of two CDs: Disc 1 contains music from The Candidate, Across the Sea and What They Died For while disc 2 exclusively features music from The End. Альбом состоит из двух CD: первый диск содержит музыку из эпизодов «Кандидат», «Через море» и «Ради чего они погибли», а второй - музыку из серии «Конец».
In June 2018, Freeform canceled the series after three seasons, but ordered two extra episodes to properly conclude the series' story; the second half of the third season premiered on February 25, 2019. В июне 2018 года Freeform закрыл телесериал после трёх сезонов, однако заказал дополнительные два эпизода, чтобы завершить сюжет; дата выхода второй части третьего сезона назначена на 25 февраля 2019 года.
During the Second World War, Dorset was heavily involved in the preparations for the invasion of Normandy, and the large harbours of Portland and Poole were two of the main embarkation points. Во время Второй мировой войны Дорсет активно участвовал в подготовке к Нормандской операции, вторжениям в гавани Портленда и Пула - главным направлениям операции «Нептун».
Additionally, there are two "Sun"(선) finalists (equivalent to 1st runners-up), who go on to compete in Miss International or Miss Earth. Кроме того, существует два вида «сон» (선), финалисток: завоевательница первого места идет на Мисс Интернешнл, а второй призер идет на Мисс Земля.
When my generation, the baby boom generation, was born after World War Il, the population had just crossed the two billion mark. Когда мое поколение, поколение пика рождаемости, росло после Второй Мировой, население Земли только-только достигло 2-х миллиардов.
One reason is that by then the world will have added another two billion mouths to feed; a second reason will be the growing appetite of a surging new middle class. Одной из причин будет то, что в мире прибавится еще два миллиарда ртов, которые надо прокормить; второй причиной будет увеличение аппетита, растущего нового среднего класса.
Input data is not valid. At least two data columns are required: one for transaction ID and one for the Item. Недопустимые входные данные. Требуется, по крайней мере, два столбца данных: один для идентификатора транзакции, второй для столбца элементов.
The election took place on two rounds: the first on 20 November, the second on 4 December 1994. Голосование прошло в два тура: первый состоялся 16 января 1994 года, второй - 30 января 1994 года.
The first two aired on Monday nights, the first on November 21, 1977 and the second on January 3, 1978. Первые два выступали в понедельник вечером, первый - 21 ноября 1977 года, второй - 3 января 1978 года.
At the last two meetings of the "Hawks" Khabibulin initially let through six pucks from "Tampa Bay", and then four from "Ottawa", though in the second game he was replaced after the fourth missed puck. В последних двух встречах "Ястребов" Хабибулин сначала пропустил шесть шайб от "Тампа-Бэй", а потом четыре - от "Оттавы", причем во второй игре он был заменен после четвертой пропущенной шайбы.
And part two is going to air next week, with Muhammed uncensored! What? И во второй части, которая выйдет на следующей неделе, Мухаммед не будет подвергнут цензуре!
It was observed that, as a result of scheduling by the Office of the Conference Services of the United Nations Secretariat, two instances of consecutive meetings had been held, one involving a four-week period and the other a six-week period. Было отмечено, что в соответствии с расписанием, составленным Управлением по обслуживанию конференций Секретариата Организации Объединенных Наций, заседания последовательно проводились дважды: один раз - в течение четырех недель, второй раз - в течение шести недель.
During the period under review, the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal held two further rounds of talks, under my auspices, the first in New York on 17 September 1993 and the second one at Geneva on 6 May 1994. В течение рассматриваемого периода министры иностранных дел Индонезии и Португалии провели еще два раунда переговоров - под моей эгидой, - первый из которых состоялся в Нью-Йорке 17 сентября 1993 года, а второй - в Женеве 6 мая 1994 года.
In addition to the two carriers, the plan involved three destroyers, Owen, 13 helicopters, 21 transport and reconnaissance aircraft, the second battalion of the Scots Guards, 45 Commando of the Royal Marines and one company of the second battalion of the Parachute Regiment. План рассчитывал также на три эсминца, Owen, 13 вертолетов, 21 самолет, второй батальон шотландской гвардии, 45 солдат морской пехоты и отряд второго батальона воздушно-десантного полка.
Mr. HE (China) said that the Commission had encountered considerable difficulty in drafting the articles in part two of the draft articles on State responsibility concerning the legal consequences of acts characterized as crimes. Г-н ХЭ (Китай) говорит, что формулировки статей Части второй проектов статей об ответственности государств, касающихся правовых последствий деяний, квалифицируемых в качестве преступлений, создают для Комиссии международного права большие трудности.
His delegation provisionally welcomed the new articles proposed by the Special Rapporteur, namely, articles 15 to 20 of part two, and article 7 of part three. ЗЗ. Делегация Болгарии в предварительном порядке приветствует новые предложенные Специальным докладчиком статьи, в частности статьи 15-20 части второй и статьи 7 части третьей.
He was pleased to note that article 20 reaffirmed the principle that articles 15 to 19 of part two did not affect any decisions taken by the Security Council under the Charter, or the inherent right of self-defence as provided in Article 51 of the Charter. Оратор с удовлетворением отмечает, что в статье 20 подтверждается принцип, согласно которому статьи 15-19 Части второй не затрагивают какие-либо решения, принятые Советом Безопасности в соответствии с Уставом, или же неотъемлемое право на самооборону, предусмотренное статьей 51 Устава.
He supported the Special Rapporteur's proposal to include in part three draft article 7, providing for binding third party dispute settlement in any disputes arising between States parties with respect to the legal consequences of crimes under articles 6 to 19 of part two. Он поддерживает предложение Специального докладчика о включении в Часть третью проекта статьи 7, предусматривающей обязательную процедуру урегулирования споров с участием третьей стороны, которая должна использоваться в отношении любого спора, возникающего между государствами-участниками в связи с правовыми последствиями преступлений согласно статьям 6-19 Части второй.
First, the bravery of the African army in the two world wars earned it high praise from one of the most prestigious military leaders in history, General de Gaulle, in one of his memoirs. Первое, отвага африканской армии во второй мировой войне заслужила высокую похвалу от одного из наиболее достойных военачальников в истории, генерала де Голля в одной из его книг воспоминаний.