| I can only assume they've reached Stage Two by now. | Я предполагаю, что они добрались до второй ступени. |
| She's on Vincent Street, Sector Two. | На Винсент Стрит, второй сектор. |
| Certain distinctions between the consequences of certain breaches are accordingly drawn in Parts Two and Three of these Articles. | Поэтому некоторые различия между последствиями некоторых нарушений проводятся в Частях второй и третьей настоящих статей. |
| Task Two was an advance along the New Guinea coast. | Второй ступенью было наступление вдоль новогвинейского побережья. |
| Soldier Number Two and... Boy at the Party. | Второй солдатик и... мальчик на празднике. |
| Two, go closet on left. Three, go behind the door. | Второй проверь шкаф слева Третий - за дверью. |
| Neela, Brenner, I need you with Bardelli in Two. | Нила, Бреннер, помогите с Барделли во второй. |
| I just wrote a paper on World War Two. | Я писала работу по Второй Мировой Войне. |
| Sam's got a body open in o.R. Two. | У Сэма операция во второй операционной. |
| Twice's second EP, Page Two, was released on April 25, 2016. | Второй мини-альбом Page Two был выпущен 25 апреля 2016 года. |
| We think Two and Four might have had some kind of hallucination. | Кажется, у Второй и Четвёртого были галлюцинации. |
| Two, six months into trial, if we even go that long. | Второй: полгода судебного процесса, если продержимся так долго. |
| Chapter Two is where I relate to the American people through emotion and grief. | Во второй главе я обращаюсь к американцам через эмоции и скорбь. |
| Two - we have her, and she's alive. | Второй: мы нашли женщину и она жива. |
| The Federal Republic of Yugoslavia considers that it is necessary to heed the lessons and experiences of World War Two and the anti-Fascist struggle. | Союзная Республика Югославия считает необходимым учитывать уроки и опыт второй мировой войны и антифашистской борьбы. |
| There is the reason why Two failed to complete his message to us. | Вот причина, почему Второй не смог закончить сообщение для нас. |
| The latter are the subject of Part Two bis. | Последние являются предметом Части второй бис. |
| They are taken by an injured State in order to induce the responsible State to comply with its obligations under Part Two. | Такие меры принимаются потерпевшим государством, чтобы побудить ответственное государство выполнять свои обязательства согласно Части второй. |
| The cost estimates are outlined in Part Two. | Смета расходов представлена в части второй. |
| The cost estimates are outlined in Part Two. | В части второй приводится смета расходов. |
| His delegation welcomed the retention of the provisions on serious breaches in chapter III of Part Two. | Его делегация одобряет сохранение положений о серьезных нарушениях в главе III второй части. |
| For these reasons, Chapter II of Part Two should be formulated as follows. | По этим причинам главу II второй части следует изложить следующим образом. |
| Slovakia is generally satisfied with the structural changes in Part Two of the draft articles. | Словакия в целом удовлетворена структурными изменениями в Части второй проектов статей. |
| Slovakia welcomes and supports the inclusion of new Part Two bis (implementation of State responsibility). | Словакия приветствует и поддерживает включение новой Части второй бис (Имплементация ответственности государств). |
| Such issues will be addressed in the context of Part Two of the draft articles. | Эти вопросы будут решены в контексте Части второй проектов статей. |