Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Второй

Примеры в контексте "Two - Второй"

Примеры: Two - Второй
It is not necessary or appropriate to place countermeasures in the section of the invocation of State responsibility in Part Two bis. Ненужно и неуместно помещать положения о контрмерах в раздел, посвященный ссылке на ответственность государства в Части второй бис.
Nevertheless, the scope of application of this principle should not be limited to Part Two of the draft articles. К тому же не следовало бы ограничивать сферу применения этого принципа второй частью проекта статей.
Furthermore, the provision referred to is not correctly reflected in Part Two bis of the draft articles. Кроме того, указанное положение неверно отражено в части второй бис проекта статей.
It therefore belongs properly to Part Two of the draft articles and will be discussed in that framework. Таким образом, этот вопрос полностью относится к части второй проекта статей и будет обсужден в этих рамках.
It is proposed in this section to review a number of the general issues raised by the treatment of countermeasures in Part Two. В этом разделе предлагается рассмотреть некоторые общие проблемы, возникающие в связи с режимом контрмер в части второй.
The subject should not be treated further under Part Two. Эту тему не следует рассматривать и в части второй.
Other questions of terminology arising in Part Two could be considered in due course. В должном порядке можно было бы рассмотреть другие терминологические вопросы, возникающие в связи с Частью второй.
His delegation was in basic agreement with the general structure of the draft articles, however, including that of Part Two. Однако его делегация в основном согласна с общей структурой проекта статей, включая структуру части второй.
More detailed questions of terminology can be left to the discussion of Part Two, where the issues mostly arise. Более детальное рассмотрение терминологических вопросов можно отложить до обсуждения Части второй, где вопросы в основном и возникают.
Rules on the nationality of claims were set forth in Part Two. Во второй части содержатся положения о гражданстве и национальности тех, кто предъявляет требования.
Part Two has also drawn from the outcome of a meeting of government representatives held on 20 February 2003. В части второй нашли отражение также итоги совещания представителей государственных структур, состоявшегося 20 февраля 2003 года.
This figure is misleading, however, as some Year Two deliverables have already been achieved. Однако эта цифра вводит в заблуждение, поскольку уже достигнуты некоторые показатели, предусмотренные на второй год.
The scope of Part Two of those articles is limited to obligations that arise for a State towards another State. Сфера охвата Части второй указанных статей ограничивается обязательствами, которые возникают у государства перед другим государством.
The rules in relation to the management of transboundary aquifers are provided in Part Two. З) Правила в отношении управления трансграничными водоносными горизонтами излагаются в Части второй.
Two of them will commence in the second half of 2005. Два из этих судебных процессов начнутся во второй половине 2005 года.
Two other important topics, international commercial arbitration and cross-border insolvency of commercial entities, had been discussed at the thirty-second session. На тридцать второй сессии обсуждались и две другие важные темы: международный коммерческий арбитраж и трансграничная несостоятельность юридических лиц.
Following World War Two, the victorious allies tried Germans and Japanese for war crimes at Nuremberg and Tokyo. После Второй Мировой Войны торжествующие союзники судили немцев и японцев в Нюрнберге и Токио за совершение военных преступлений.
Part Two considered the specific categories of succession of States to which those principles could be applied. Во второй части данного текста указываются конкретные категории правопреемства государств, к которым могут применяться эти принципы.
Two specific TRAINFORTRADE projects, one in Central America and the other in the Pacific, have been evaluated. Предметом такой оценки были два конкретных проекта ТРЕЙНФОРТРЕЙД: один - в Центральной Америке и второй - в бассейне Тихого океана.
Two funds were created to assist the ex-combatants, one by the national Government and one by a bilateral donor. Для оказания помощи бывшим комбатантам были созданы два фонда, один - национальным правительством, второй - донором на двусторонней основе.
Invocation of responsibility is considered to the extent that it concerns only the obligations set out in Part Two. Призвание к ответственности рассматривается в том объеме, в котором оно касается только обязательств, предусмотренных в Части второй.
Part Two, section B, of the study explores issues surrounding this broader category in greater detail. В разделе В части второй исследования более подробно рассматриваются проблемы, сопутствующие этой более широкой категории.
Two section, over your left and start digging. Второй взвод, с левой стороны... начинайте копать.
Torchwood Two is an office in Glasgow, very strange man. Второй Торчвуд был в Глазго, при очень странном человеке.
Two is not the number that consumes me. Второй - не то, о чем следует беспокоиться.