Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Второй

Примеры в контексте "Two - Второй"

Примеры: Two - Второй
The main body of the text should start on page two. З. Текст документа должен начинаться со второй страницы.
The grandmother or grandmothers have one sixth, which is divided equally among them, with no difference between one or two degrees of closeness. Бабушка или бабушки получают одну шестую, которая делится между ними поровну без различия между первой и второй степенью родства.
It's classic stage two, Dad. Это классический второй этап, папа.
He's two people... the one you see and the one he hides inside. Он - это два разных человека... одного вы видите, а второй прячется внутри.
Mr. Schenk's office, line two. Офис мистера Скенка на второй линии.
The second session, held in April 1993 at Montreal, established two committees on legal, financial, and operational issues. На второй сессии, состоявшейся в апреле 1993 года в Монреале, было учреждено два комитета по правовым, финансовым и оперативным вопросам.
That must mean you're about ready for side two. Это значит, что ты почти готов для второй части.
The second stage of the war between the north and the south lasted two decades. Второй этап войны между севером и югом длился два десятилетия.
Following the forty-second session of the Commission, two meetings of its subsidiary bodies were held in 1999. После сорок второй сессии Комиссии было проведено два совещания ее вспомогательных органов в 1999 году.
During the last half-century, two fundamental developments have been discernible. В течение второй половины столетия обозначились две основные тенденции.
Phase two, will be carried over to the year 2000. Второй этап будет осуществлен в 2000 году.
Phase two relates specifically to the collection of data on the carriage of goods by road by sample survey. Второй этап непосредственно затрагивает сбор данных о грузовых автомобильных перевозках в рамках выборочного обследования.
The Registry and the Chambers currently occupy floors two to four of the Kilimanjaro wing. Секретариат и камеры в настоящее время занимают второй, третий и четвертый этажи Килиманджарского крыла.
EFCT nominations have now won this environmental accolade for two successive years. К этому времени второй год подряд кандидаты, выдвинутые ЕФГК, становились лауреатами этой премии.
In part two, the Survey examines aspects of financing for development. В части второй "Обзора" анализируются различные аспекты финансирования процесса развития.
Part two presents progress related to the impact of airborne pollution on forests, in particular those in Central and Eastern Europe. В части второй освещается ход работы в области воздействия переносимых по воздуху загрязнителей на леса, особенно в Центральной и Восточной Европе.
(b) What form reparation should take in accordance with the provisions of part two. Ь) какую форму должно принять возмещение в соответствии с положениями части второй.
These issues are discussed in paragraphs 128-129 of part two, chapter II of the Guide. Эти вопросы рассматриваются в пунктах 128-129 главы II части второй Руководства.
Phase two: Self-financing Operation-Projects and Monitoring Второй этап: Самофинансирование деятельности - Проекты и мониторинг
Some of the particular claims considered by the Panel in part two of the ninth instalment are discussed below. Некоторые конкретные претензии, которые были рассмотрены Группой в составе второй части девятой партии, обсуждаются ниже.
During 2000 it is intended to convene the second of the two workshops recommended by the Legal and Technical Commission. В течение 2000 года планируется созвать второй из двух практикумов, рекомендованных Юридической и технической комиссией.
Since the second half of the 1980s, the general model for governance of housing has changed mainly because of two factors. Со второй половины 80-х годов общая модель руководства жилищным строительством изменилась в основном в результате действия двух факторов.
The Housing Census uses two questionnaires, one for the building and one for the dwelling. В рамках переписи жилищ используются два опросных листа, один из которых предназначен для получения информации о строениях, а второй - о жилищах.
The second and third columns of the Annex provide details of administrative and operational modalities under the two housing scenarios. Во второй и третьей колонках приложения содержится информация об административных и оперативных методах функционирования в соответствии с двумя сценариями размещения Глобального механизма.
Part two elaborated the issue of income distribution at the national level and included some comparative analysis. Во второй части исследовался вопрос о распределении дохода на национальном уровне и проводился некоторый компаративный анализ.