Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Второй

Примеры в контексте "Two - Второй"

Примеры: Two - Второй
Part two includes requirements for the period from 1 January to 31 December 2008 for the provision of safe and secure facilities in Baghdad for UNAMI, in the amount of $180,150,000. В части второй представлены потребности в ресурсах на период с 1 января по 31 декабря 2008 года на обеспечение надежных и безопасных помещений в Багдаде для МООНСИ в размере 180150000 долл. США.
Whereas levels one and two of the framework are intended to be complete, level three of the framework is not complete but rather contains key categories that should be included at this level in any full international crime classification scheme. В то время как первый и второй уровни рамочной структуры носят, по замыслу, завершенный характер, третий уровень рамочной структуры не является таковым, но содержит ключевые категории, которые должны включаться в него в любой полной международной схеме классификации преступлений.
The President of the General Assembly at its sixty-second session appointed two co-chairs of the ad hoc working group, which will commence its work in the course of the sixty-second session. Председатель Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят второй сессии назначил двух сопредседателей специальной рабочей группы, которая начнет свою работу в ходе шестьдесят второй сессии.
The Council decided that the draft should be revised, and two separate regulations - one dealing with polymetallic sulphides and the other dealing with cobalt-rich ferromanganese crusts should be drafted. Совет постановил, что этот проект следует пересмотреть, составив два самостоятельных свода правил: один по полиметаллическим сульфидам, второй по кобальтоносным железомарганцевым коркам.
The Deputy Director for Organizational Services and Business Development cited the two sets of relationships: one between the Commission and UN-Women and the second between the Commission and the Executive Board. Заместитель Директора по вопросам организационного строительства и развития деятельности остановилась на двух видах взаимоотношений: первый - между Комиссией и Структурой «ООН-женщины»; второй - между Комиссией и Исполнительным советом.
The report contains two main sections: the first discusses socio-economic issues in the region by focusing on recent socio-economic and political developments; and the second provides a detailed overview of social policy in the region, as well as a set of policy recommendations. Этот доклад включает два главных раздела: первый, в котором рассматриваются социально-экономические вопросы региона и особое внимание уделяется недавним социально-экономическим и политическим событиям; и второй, в котором приводится подробный обзор социальной политики стран региона, а также содержится ряд стратегических рекомендаций.
On the basis of these consultations, the co-facilitators produced two elements papers: one entitled "The way forward", which will serve as the final report on the process, and another that will serve as the final package resolution of the intergovernmental process. По результатам этих консультаций сокоординаторы разработали два концептуальных документа: первый документ, озаглавленный «Последующая деятельность», будет являться окончательным докладом об осуществлении процесса, а второй документ будет являться проектом резолюции по завершении межправительственного процесса.
Let us start with the section that deals with productive capacities and which consists of two main parts: an introductory part that is more generic and a second part that is more specific. Начать предлагается с раздела, который посвящен производственному потенциалу и который состоит из двух основных частей: вводной части, являющейся более общей, и второй части, носящей более конкретный характер.
The first two corporate evaluations will be presented to the UN-Women Executive Board at its second regular session of 2013, to be held in September, and the third at the Board's first regular session of 2014, to be held in January. Итоги первых двух общеорганизационных оценок будут представлены Исполнительному совету Структуры «ООН-женщины» на его второй очередной сессии в сентябре 2013 года, итоги третьей оценки - на первой очередной сессии Совета в январе 2014 года.
On the political front, the Somaliland Parliament passed a bill extending its tenure for two more years until 2015, making it the second time such an extension was made, the first being in 2010. На политическом фронте парламент Сомалиленда принял законопроект о продлении срока его полномочий еще на два года до 2015 года, а это означает, что срок его полномочий был продлен во второй раз, причем первый раз это было сделано в 2010 году.
The expected outcome of the regional discussions is the nomination to the Plenary of two candidates from each region, one of whom would be nominated for the Chair or a Vice-Chair of the Bureau, and one of whom would be nominated as another officer of the Bureau. Предполагается, что в результате региональных дискуссий на рассмотрение Пленума от каждого региона будут выдвинуты два кандидата, один из которых будет предложен на должность Председателя или заместителя Председателя Бюро, а второй - в качестве одного из должностных лиц Бюро.
The Working Group heard a report by the secretariat on the status of ratification of the Convention, its two amendments and its Protocol, and welcomed Denmark's and Portugal's ratifications of the Protocol and Switzerland's ratification of the second amendment to the Convention. Рабочая группа заслушала доклад секретариата о положении дел с ратификацией Конвенции, двух поправок и Протокола к ней, приветствовала ратификацию Протокола Данией и Польшей и ратификацию второй поправки к Конвенции Швейцарией.
In 1997, the International Law Commission decided to split the segment dealing with the prevention of and international liability for damage not involving breaches of international law into two parts, one dealing with prevention and the other dealing with liability and to deal first with prevention aspects. В 1997 году Комиссия международного права вынесла решение о разделении вопроса предотвращения вреда и международной ответственности за его нанесение в тех случаях, когда международное право не было нарушено, на две части: в первой речь идет о предотвращении, а во второй - об ответственности.
OHCHR further organized two training sessions for government representatives - on the main features of the Convention and another, more specifically, on reporting under the Convention, with the aim of increasing their awareness on the Government's responsibilities under the Convention. Кроме того, УВКПЧ организовало два учебных курса для представителей правительства: первый по основным положениям Конвенции и второй, более конкретный, по представлению докладов в соответствии с Конвенцией, - в целях повышения их информированности об обязательствах правительства по Конвенции.
The second presentation, also by Eurostat, showed, on the basis of a study, that the information contained in EGR could be used for the compilation of economic indicators according to two dimensions: Во второй презентации, также сделанной Евростатом, на основе результатов проведенного исследования было показано, что содержащаяся в реестре еврогрупп информация может быть использована для получения экономических показателей, учитывающих два аспекта:
3.2 The authors' detention is arbitrary or unlawful under article 9, paragraph 1, in two separate phases: first, before the decision by Australia to refuse them refugee protection and second, after the refusal decision and pending their removal from Australia. 3.2 Согласно пункту 1 статьи 9 задержание авторов носит произвольный или незаконный характер и включает два отдельных этапа: первый этап - до принятия Австралией решения об отказе им в защите в качестве беженцев и второй - после решения Австралии об отказе и до их высылки из Австралии.
During the fifty-second session, the Committee decided to split the Working Group on asylum, statelessness and natural disasters into two working groups - one covering asylum and statelessness and the other covering climate change and natural disasters. В ходе пятьдесят второй сессии Комитет постановил разделить Рабочую группу по вопросам убежища, безгражданства и стихийных бедствий на две рабочие группы: одну - по вопросам убежища и безгражданства и другую - по вопросам изменения климата и стихийных бедствий.
Approves the revised programme of work for 2013 and requests UNDP to give an oral presentation on the proposed topics for the two remaining thematic evaluations at the second regular session of the Executive Board for its approval; утверждает пересмотренную программу работы на 2013 год и просит ПРООН представить для утверждения на второй очередной сессии Исполнительного совета устную справку о предлагаемых вопросах, которые следует вынести на рассмотрение в ходе проведения двух оставшихся тематических оценок;
The Special Rapporteur has prepared commentaries which are something of a compromise between the two styles: more substantive and detailed than those for former Part Two, less argumentative and doctrinal than those for former Part One. Специальный докладчик подготовил комментарии, которые представляют собой своего рода компромисс между этими двумя стилями: более существенные и подробные, чем комментарии в отношении бывшей Части второй, менее дискуссионные и доктринальные, чем комментарии в отношении бывшей Части первой.
The Committee was informed that the current stage, stage two, was scheduled for completion by the end of 2013; stage three would then commence, with completion scheduled in early 2014. Комитет был проинформирован о том, что нынешний, второй, этап планируется завершить к концу 2013 года, и затем начнется третий этап, завершение которого запланировано на начало 2014 года.
The strategies are grouped into three distinct packages of support: one, for countries where water, sanitation and hygiene are priority interventions; two, for countries affected by emergencies; and three, for all other countries supported by UNICEF. Эти стратегии распределяются по трем отдельным комплексам мероприятий: первый - для стран, в которых водоснабжение, санитария и гигиена относятся к приоритетным областям деятельности; второй - для стран, затронутых чрезвычайными ситуациями; и третий - для всех других стран, которым ЮНИСЕФ оказывает поддержку.
In this connection, members will find in column two of the note the numbers of the draft resolutions or the meetings of the Special Political and Decolonization Committee, with the corresponding numbers for action in plenary meeting in column five of the same note. В этой связи члены Ассамблеи найдут во второй колонке этой записки номера проектов резолюций или заседаний Комитета по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации, а в пятой колонке той же записки - соответствующие номера для принятия по ним соответствующих решений на пленарных заседаниях.
At the two Bali Ministerial Conferences, Ministers from Bali process states agreed to the following specific objectives for the Bali process: На второй Балийской конференции на уровне министров министры государств - участников Балийского процесса достигли соглашения в отношении следующих конкретных задач Балийского процесса:
The Panel has also considered the information sought during the review of the first, second and third instalment part one claims in arriving at its recommendations on the third instalment part two claims set out below. Принимая нижеследующие рекомендации по претензиям второй части третьей партии, Группа учитывала также информацию, которую она запрашивала в ходе рассмотрения претензий первой части первой, второй и третьей партий.
The proportion of pupils repeating a year is close to that in middle schools outside the priority education areas and, while it is falling, the proportion of pupils with an educational delay of at least a year or of two or more years is still high. Доля второгодников в системе приоритетного образования приближается к доле второгодников, не относящихся к системе приоритетного образования, и доля отстающих учеников, оставленных на второй год один раз, два раза или более, несмотря на свое сокращение, все еще остается высокой.