Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Второй

Примеры в контексте "Two - Второй"

Примеры: Two - Второй
Monitoring should take place in two phases, the first once the project has been drawn up and the second on completion of the work, before the road is brought into service. Осмотр должен проводиться в два этапа: первый - в конце разработки проекта, а второй - по окончании работ перед сдачей в эксплуатацию.
With respect to part two of the in-depth evaluation report, the Committee for Programme and Coordination noted that: В отношении второй части доклада об углубленной оценке Комитет по программе и координации отметил, что:
After achieving modest economic growth in the second half of the 1980s, economic activity was disrupted by the devastation of two major cyclones in February 1990 and December 1991. После некоторого экономического роста во второй половине 80х годов развитие экономики было нарушено двумя мощными циклонами в феврале 1990 года и декабре 1991 года.
As soon as funding can be secured, the programme will open another two branch offices in Qalqilia in the West Bank and a second branch office in Damascus. Как только будет обеспечено необходимое финансирование, программа откроет еще два филиала в Калькилье на Западном берегу и второй филиал - в Дамаске.
And in phase two, you not only imitate an insect but an insect in trouble. Во второй фазе вы не просто имитируете насекомое, но насекомое в опасности.
Bureau Euro 43,000-64,000 Verification of implementation of part one and definition of needs for part two of the assistance programme Проверка осуществления Части первой и определение потребностей для Части второй программы по оказанию помощи
(Option one, focused; option two, more diverse) (Первый вариант - узконаправленная деятельность; второй вариант - более широкий круг услуг)
Its outcome was a Chairman's summary, consisting of part one on thematic review and part two on the High-level Segment. По итогам сессии было принято заявление Председателя, которое состоит из части первой, посвященной тематическому обзору, и части второй, посвященной этапу заседаний высокого уровня.
The preparation of Part two: Biennial programme plan, has involved not only the participation of all departments but also the review by relevant specialized intergovernmental bodies of those programmes falling within their sphere of competence. Процесс подготовки части второй («Двухгодичный план по программам») включал не только участие в нем всех департаментов, но и проведение соответствующими специализированными межправительственными органами обзора тех программ, которые входят в сферу их компетенции.
The restructuring process should therefore be divided in two phases: first, streamlining and realigning; and second, preparing for a new division of labour - inevitably a much more comprehensive effort. Таким образом, процесс реорганизации следует проводить в два этапа: первый предусматривает рационализацию и пересмотр структуры, а второй - подготовку к новому разделению труда, что, разумеется, представляет собой намного более широкомасштабные усилия.
Part two gives an overview of major trends in national level implementation of the Platform for Action and the outcome of the special session, including achievements, gaps, challenges and lessons learned. Во второй части содержится общий обзор основных тенденций осуществления Платформы действий и решений специальной сессии на национальном уровне, включая достижения, недостатки, задачи и извлеченные уроки.
Part two makes a brief presentation of the country's legal situation and shows how Mozambique's Constitution protects and promotes the equality of rights between men and women. Во второй части вкратце описывается положение страны с правовой точки зрения и показывается, как Конституция Мозамбика обеспечивает защиту и поощрение равноправия мужчин и женщин.
The Third Committee devoted two agenda items to gender equality issues: one on the advancement of women and another on follow-up to the Fourth World Conference on Women. Два пункта повестки дня Третьего комитета были посвящены вопросам гендерного равенства: первый - улучшению положения женщин и второй - последующей деятельности по итогам четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
The Red Cross/Red Crescent Climate Centre second International Work Conference on Climate Change and Disaster Reduction brought together country practitioners and experts from the two fields to advance collaboration. Во второй международной рабочей конференции по изменению климата и уменьшению опасности бедствий, организованной Центром по изменению климата под эгидой обществ Красного Креста/Красного Полумесяца, приняли участие национальные эксперты и практические работники из этих двух областей знаний, и ее целью было укрепление сотрудничества между ними.
Within one month, in August and September 2004, the western region of Cuba was struck by two powerful hurricanes, the second a category 5 storm. В течение одного месяца - августа и сентября 2004 года - западный район Кубы подвергся ударам двух мощных ураганов, второй из которых был квалифицирован как шторм пятой категории.
There was general support for dividing subparagraph (c) into two subparagraphs, the first dealing with paid employment and the second with self-employment. Была выражена общая поддержка предложения о разделе подпункта (с) на два подпункта, причем первый будет касаться работы по найму, а второй - самостоятельной занятости.
The Meeting was organized in two sessions. The first session considered strategies of international, regional and subregional organizations for the implementation of the Almaty Programme of Action; the second session covered measuring and monitoring progress in establishing efficient transit transport systems. Совещание состояло из двух частей: первая была посвящена стратегиям международных, региональных и субрегиональных организаций по осуществлению Алматинской программы действий; в ходе второй части обсуждались вопросы оценки и отслеживания прогресса в создании эффективных систем транзитных перевозок.
But if we can hold five meetings the first week and two meetings on the second Monday, then we can accommodate the wishes of the Fourth Committee. Но если мы можем провести пять заседаний в течение первой недели и два заседания - в понедельник второй, тогда нам удастся удовлетворить пожелания Четвертого комитета.
The report was followed by the submission of two supplementary reports, one presented in June 2002 and another to be sent today to the Chairman of the Committee. За этим докладом последовало представление двух дополнительных докладов, один из которых был представлен в июне 2002 года, а второй должен быть направлен сегодня Председателю Комитета.
With the emergence of nuclear weapons and their horrendous effects at the end of the Second World War, two new avenues were followed by the world community. С появлением в конце второй мировой войны ядерного оружия, применение которого влечет за собой ужасающие последствия, международное сообщество пошло двумя новыми путями.
It is divided into two sections: the first, on the legal framework, and the second, pertaining to some organizational aspects of setting up a Review Conference in the context of the CCW. Он разбит на два раздела: первый - по правовой структуре, а второй - касательно некоторых организационных аспектов налаживания обзорной Конференции в контексте КОО.
Level two - an optional second level (comprising a Compliance Committee), applicable only to those States Parties which have explicitly recognized it. Ь) уровень 2 - факультативный второй уровень (включая Комитет по соблюдению), применимый только к тем государствам-участникам, которые признали его эксплицитно.
The Mechanism was informed that the remaining UNITA military wing was attempting to sell parcels of diamonds in Zambian territory during the second week of March, using two couriers. В распоряжении Механизма имеется информация о том, что в течение второй недели марта остатки военного крыла УНИТА через двух своих курьеров пытались реализовать несколько партий алмазов на территории Замбии.
At each session, the Second and Third Committees of the General Assembly review and approve their programmes of work as well as documentation requirements for the two sessions, which are revised and updated as necessary. На каждой сессии Второй и Третий комитеты Генеральной Ассамблеи рассматривают и утверждают свои программы работы, а также касающиеся сессий обоих комитетов потребности в документации, которые, при необходимости, пересматриваются и обновляются.
On 12 October 2001, the Committee adopted the report on its twenty-eighth session, which contained a set of recommendations regarding the second of the two discussion days. 12 октября 2001 года Комитет принял доклад о работе своей двадцать восьмой сессии, в котором содержится ряд рекомендаций в отношении второй из этих дискуссий.