Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Второй

Примеры в контексте "Two - Второй"

Примеры: Two - Второй
Question Two: Once the essential elements are identified, how should they be arranged - a single treaty or a framework arrangement? вопрос второй: как только будут определены существенные элементы, как их структурировать - в виде единого договора или в виде каркасной конструкции?
Specific rules were also outlined in Part Two of the articles, including with respect to direct injury to shareholders, stateless persons and refugees, and persons with dual or multiple nationality. Особые правила также изложены в части второй указанных статей, в том числе в отношении прямого ущерба акционерам, лицам без гражданства и беженцам, а также лицам с двойным или множественным гражданством.
Stage One was the work done by her predecessor, Stage Two involved in-depth examination of the relevant issues, principles, standards and norms that would shift the focus from the principle of international solidarity to the right to international solidarity. Первый этап включал работу, выполненную ее предшественником, а второй этап предусматривал глубокое изучение соответствующих вопросов, принципов, стандартов и норм, которые позволят переместить внимание с принципа международной солидарности на право на международную солидарность.
On the board on my left you see Squad One, Blue Sector. Squad Two, Red Sector. Squad Three, Green Sector. На доске слева от меня первый отряд - синий сектор, второй отряд - красный сектор, третий отряд - зеленый сектор.
(Two) There are people who talk and people who don't, which means some people leave this place and some who do not leave. (Второй) Здесь есть люди которые говорят, и люди которые нет, Это означает, некоторые люди покинут это место, а некоторые нет.
Listen, I'll tell you a story, in World War Two I fought with the partisans, Смотри, товарищ, я могу рассказать историю, как я был партизаном во время Второй мировой.
What happens if the principles and values on which this world has rested for quite a number of decades, since World War Two, are undone in one day? Что произойдет, если принципы и ценности, на которых зиждется этот мир на протяжении многих десятилетий, со времен Второй мировой войны, будут в одночасье разрушены?
The Working Group agreed that the paper on the future of the "Environment for Europe" process could be forwarded to the Kiev Conference as a basis for discussion, with indication that agreement had not yet been reached on Part Two. Рабочая группа приняла решение о том, что документ о будущем процесса "Окружающая среда для Европы" может быть представлен Киевской конференции в качестве основы для обсуждения с указанием на то, что по части второй пока еще не достигнуто согласия.
Two, to place it in the Department of Peacekeeping Operations because many of the issues it will look at will pertain to issues affecting peacekeeping operations. Второй вариант - это его включение в Департамент операций по поддержанию мира, поскольку многие из вопросов, которыми он будет заниматься, будут связаны с вопросами, касающимися операций по поддержанию мира.
Part Three deals with the implementation of State responsibility, i.e. with giving effect to the secondary obligations of cessation and reparation which arise for a responsible State under Part Two by virtue of its commission of an internationally wrongful act. Часть третья посвящена имплементации ответственности государства, т.е. введению в действие вторичных обязательств по прекращению нарушения и возмещению ущерба, которые возлагаются на ответственные государства по Части второй по причине совершения им международно-противоправного деяния.
Two sets of replicable guidance and train-the-trainer materials are being developed: the first set is being designed for use by management and supervisors at recycling facilities and the second will be tailored to the needs of the competent authorities exercising regulatory oversight of the industry. Разрабатывается два набора тиражируемых руководств и материалов по подготовке инструкторов: первый набор предназначается для использования руководителями высшего и среднего звена на предприятиях по рециркуляции судов, а второй набор будет учитывать нужды компетентных органов власти, осуществляющих регламентационный надзор в этой отрасли.
Two sets of guidance and train-the-trainer materials were developed, the first for use by management and supervisors at recycling facilities and the second for competent authorities exercising regulatory oversight of the ship recycling industry. Было разработано два комплекта наставлений и материалов для обучения инструкторов, первый из которых предназначен для управляющих и руководителей предприятий по утилизации, а второй - для компетентных органов, ответственных за надзор над отраслью утилизации судов.
Two additional donors agreed to have their voluntary contributions redirected in support of the national component and, consequently, a second exceptional, reimbursable loan amounting to $1.2 million was made to the Government of Cambodia in order to secure the return of the national staff. Еще два донора согласились переориентировать свои добровольные взносы в поддержку национального компонента, и в результате правительству Камбоджи был предоставлен второй исключительный и подлежащий возмещению заем на сумму 1,2 млн. долл. США в целях обеспечения возвращения национального персонала.
Two distinct boxes are used for the drawing of lots: the first contains all States parties from the same region and the second contains all States parties. Для проведения жеребьевки используются два разных ящика: первый ящик содержит названия всех государств-участников из одного региона, а второй - названия всех государств-участников.
Two bills on equality were submitted to the National Assembly, the first by the Transition Committee of the Council on Women and Gender Equality, and the second by the civil society organization National Platform for Women's Rights. В Национальную ассамблею внесены два проекта закона о равенстве: первый был представлен Переходной комиссией Национального совета по делам женщин и гендерному равенству (КДТ), а второй - организацией гражданского общества "Национальная платформа за права женщин".
Two bills, one on defining and punishing torture and related practices and one on establishing a national mechanism for the prevention of torture, were approved by a workshop on 27 March 2012. Два законопроекта, один из которых касался определения пыток и схожей практики и наказания за них, а второй - создания национального механизма предупреждения пыток, были утверждены в ходе рабочего совещания 27 марта 2012 года.
Two tripartite agreements have, for example, been signed by the MCFDF and the Economic Commission for Latin America and the Caribbean, one with the Haitian Institute of Statistics and Information Sciences and the other with the Haitian Children's Institute. Кроме того, подписано два трехсторонних меморандума между Министерством по делам женщин и Экономической комиссией для Латинской Америки и Карибского бассейна, один - с Институтом статистики и информатики Гаити, второй - с Гаитянским институтом детства.
Two framework plans to combat acts of terrorism (2000), the first of which focuses on legal aspects and the second on practical aspects on the ground; двумя рамочными планами борьбы с актами терроризма (2000 год), первый из которых охватывает юридические аспекты, а второй посвящен практическим аспектам и деятельности на местном уровне;
Two examples of that double standard were the use of subsidies to support agriculture and intellectual property rights, which were sacred for the private interests of intellectual property right holders, while public interest issues came a very poor second. Двумя примерами такого двойного стандарта являются использование субсидий для поддержки сельского хозяйства и прав интеллектуальной собственности, которые являются священными для частных интересов держателей прав на интеллектуальную собственность, в то время как общественные интересы отходят далеко на второй план.
Two pre-production models were released to developers; the Oculus VR DK1 (Development Kit 1) and Oculus VR DK2 (Development Kit 2). Для разработчиков были выпущены две предпроизводственные модели: Oculus VR DK1 (первый набор разработки 1) и Oculus VR DK2 (второй набор разработки).
Series One was released on DVD on 7 November 2011 by Acorn Media UK, followed by Series Two on 8 October 2012. Первый сезон был выпущен на DVD 7 ноября 2011 года Acorn Media UK, а затем, 8 октября 2012 года, вышел Второй сезон.
The 48 Football League clubs that will enter the First Round Proper comprise Football League One and Football League Two. 48 клубов Футбольной лиги, которые попали в Первый раунд, включают в себя клубы из Первой и Второй Футбольных лиг.
The provision in question, which is set out in paragraph 2, only applies insofar as the obligations in Part Two relate to the international responsibility that an international organization may have towards its member States and organizations. Положение, сформулированное в пункте 2, применяется только в той мере, в какой обязательства в Части второй относятся к международной ответственности, которая может возникать у международной организации перед государствами и организациями, являющимися ее членами.
Part Two of the draft articles should also include provisions on the criteria for assessing the damage inflicted upon an injured State by an internationally illegal act and, on that basis, criteria for assessing the extent of the responsibility of the wrongdoing State. Кроме того, в Части второй проектов статей должны содержаться положения, касающиеся критериев, позволяющих оценить масштабы ущерба, нанесенного пострадавшему государству в результате совершения международно-противоправного деяния, и определить на этой основе критерии для оценки степени ответственности государства-нарушителя.
ORION and... and Phase Two? "ОРИОНа" и второй фазы?