| Today is actually her second birthday, so quite literally she is two. | Сегодня её второй день рождения, так что ей ровно два года. |
| When you don't have resources and time, you're left with option two. | Когда ресурсов и времени нет, остается второй вариант. |
| Because door number two isn't just extradition back to South Africa. | Потому что второй вариант не просто экстрадиция в Южную Америку. |
| This document also projected the commencement of two new trials in the second half of 2005. | В этом документе было запланировано также начало двух новых разбирательств во второй половине 2005 года. |
| In its second function, the standing police capacity will normally operate in two independent teams of varying compositions in different mission areas. | При выполнении второй функции постоянный полицейский компонент будет, как правило, действовать в составе двух независимых групп переменного состава в различных районах действия миссии. |
| It was decided to extend the research and phase two is currently underway. | Было решено продолжить это исследование, и в настоящее время осуществляется его второй этап. |
| In fact, one out of every two nationals of the Niger is younger than 15. | По сути, каждый второй житель Нигера не старше 15 лет. |
| A summary listing of key legislative mandates is included at the end of each programme in Part two: Biennial programme plan. | Краткий перечень основных решений директивных органов приводится в конце каждой программы в части второй («Двухгодичный план по программе»). |
| The review period for part two of the third instalment has, however, been extended. | Однако сроки, отведенные для рассмотрения претензий второй части третьей партии, были увеличены. |
| The Panel has applied these principles to the third instalment part two claims. | Группа применяла эти принципы и к претензиям второй части третьей партии. |
| [xx] That is, the claimant that submitted three of the four third instalment part two claims. | 16 Т.е. заявитель, подавший три из четырех претензий второй части третьей партии. |
| One in three is an orphan, and one in two is malnourished. | Каждый третий является сиротой, а каждый второй - недоедает. |
| This will be the second time that our two Governments will have co-organized such a seminar in Geneva. | Наши два правительства уже второй раз организуют в Женеве такой семинар. |
| The programme involves two stages: one to develop the partnership and second to deliver the actual programme. | Программа предусматривает два этапа: первый - это развитие партнерства, а второй - осуществление собственно программы. |
| A second phase of the project has been approved and funding has been pledged for two more years. | Был одобрен второй этап проекта и взяты обязательства по его финансированию еще в течение двух лет. |
| Part II of the present paper first clarifies the terminology before examining the history and nature of the two legal regimes. | Во второй части настоящего документа вначале уточняется терминология и уже затем рассматривается история и природа двух правовых режимов. |
| The second dataset presents trend data on contraceptive prevalence in countries for two points in time between 1990 and 2005. | Во второй базе данных приводятся данные о тенденциях применения противозачаточных средств по странам за два периода в период между 1990 и 2005 годами. |
| At least two other countries during the Second World War viewed such conventions as being suspended. | По крайней мере, две другие страны во время Второй мировой войны рассматривали подобные конвенции как приостановленные. |
| At its third session in October 2004, the Intergovernmental Working Group had adopted two recommendations regarding complementary standards. | На своей второй сессии в октябре 2004 года Межправительственная рабочая группа приняла две рекомендации, касающиеся дополнительных стандартов. |
| The second national report was in two parts, a general and a thematic section. | Второй национальный доклад состоял из двух частей: общего и тематического разделов. |
| In 2004, the Department organized two seminars on "Unlearning Intolerance", one on anti-Semitism and another on Islamophobia. | В 2004 году Департамент организовал два семинара по вопросам борьбы с нетерпимостью: один по антисемитизму и второй по исламофобии. |
| I would like to make two more brief points at this late hour on a Friday afternoon. | Я хотел бы сделать еще два кратких замечания в этот поздний час в пятницу во второй половине дня. |
| The preliminary conclusions concerning two more regions were delivered to the delegation during the second week. | Предварительные выводы относительно еще двух районов были представлены делегации во время второй недели. |
| The second option was to invite NGOs to address one or two informal meetings per annum. | Второй вариант состоял в том, чтобы приглашать НПО выступить на одном - двух неофициальных заседаниях в год. |
| Parliament had adopted only two concept papers, one on the national security strategy and one on gender equality. | Парламент принял только два документа с изложением концепций, один по национальной стратегии в области безопасности и второй по гендерному равенству. |