Socrates, Seth, volume one, volume two... and volume three. |
"Сократ", "Сет", том первый, том второй и том третий. |
Can one of you clean out cell two? It's disgusting in there. |
Не мог бы кто-нибудь из вас убраться во второй камере? |
So you're saying group one is warring with group two? |
И первая группировка ведет войну со второй? |
If the repair kit never stops working, then... why did you give her two? |
Если ремкомплект никогда не перестанет работать, тогда зачем ты дал ей второй? |
In this regard, organizations received payment in two instalments: the first instalment to cover the year 2005; and the second the first six months of 2006. |
В этой связи организации получили средства в виде двух платежей: первый платеж охватывает 2005 год, а второй - шесть месяцев 2006 года. |
It had also organized two table-top exercises on preventing bioterrorism, one in December 2007 in France (with international representation) and the other in August 2008 in Malaysia (for the Asia-Pacific region). |
Он также организовал два практикума по вопросу предотвращения биотерроризма, один из которых прошел в декабре 2007 года во Франции (с международным участием), а второй - в августе 2008 года в Малайзии (для Азиатско-Тихоокеанского региона). |
During 2007, Africa was given priority with two jointly organized and run workshops, the first in Dakar in September 2007 and the second in Gaborone in November 2007. |
В 2007 году приоритетное внимание уделялось Африке, где было проведено два совместно организованных семинара-практикума: первый семинар был проведен в Дакаре в сентябре 2007 года, а второй - в Габороне в ноябре 2007 года. |
The round table will take place in the afternoon of Thursday, 11 December, and will be located in one of the two plenary halls. |
Этот круглый стол состоится во второй половине дня в четверг, 11 декабря, и будет проведен в одном из двух залов, предназначенных для пленарных заседаний. |
Guatemala's request for the formulation of a second phase of the integrated programme had been approved, UNIDO having conducted two preparatory working visits in 2007. |
Была одобрена просьба Гватемалы подготовить второй этап комплексной программы, и в связи с этим делегация ЮНИДО посетила в 2007 году эту страну с двумя подготовительными рабочими визитами. |
To that end, the framework will focus on two major dimensions of the implementation process: determining key priority areas to focus on in the second half of its first decade; and building national capacity on ageing issues. |
Поэтому рамочная программа будет выстроена по двум основным направлениям процесса осуществления: определение ключевых приоритетных областей, требующих первоочередного внимания во второй половине ее первого десятилетия; и создание национального потенциала для решения проблем старения. |
Secondly, we could substitute the general debate with a structured thematic discussion that would focus on each of the two items under consideration, and experts could participate as a part of those structured discussions. |
Второй: мы можем заменить общие прения структурированными тематическими обсуждениями по каждому из двух рассматриваемых пунктов, и эксперты могли бы участвовать в этих структурированных обсуждениях. |
At its forty-second session the Committee on the Rights of the Child considered Uzbekistan's second periodic report, with the participation of an Uzbek delegation, at two meetings on 19 May 2006. |
19 мая 2006 года в ходе двух заседаний своей 42-й сессии КПР рассмотрел Второй периодический доклад Узбекистана с участием узбекской делегации. |
Participants may be aware that the second forum of the Alliance of Civilizations will be held on 2 and 3 April 2009 in the city of Istanbul, which embraces two continents and three monotheistic faiths. |
Участники заседания могут быть уверены в том, что второй форум «Альянса цивилизаций» будет проведен 2 - 3 апреля 2009 года в городе, который объединяет два континента и три монотеистические религии, - в Стамбуле. |
We are all grateful to Ambassador Draganov, who did not hesitate to take on the tasks of Permanent Representative in Geneva on two occasions, first between 1998 and 2000 and secondly from 2005 to the present. |
Мы признательны послу Драганову, который непоколебимо дважды исполнял функции Постоянного представителя в Женеве - первый раз с 1998 по 2000 год, а второй - с 2005 года до сих пор. |
At the Second Review Conference the States Parties to the CCW decided to establish an open-ended Group of Governmental Experts (GGE) with two separate Coordinators on Mines Other Than Anti-Personal Mines (MOTAPM) and Explosive Remnants of War (ERW). |
На второй обзорной Конференции государства - участники КНО решили учредить Группу правительственных экспертов (ГПЭ) открытого состава с двумя отдельными координаторами - по минам, отличным от противопехотных (МОПП), и по взрывоопасным пережиткам войны (ВПВ). |
Pursuant to operative paragraph 11 of the draft resolution, it is envisaged that one-day informal interactive hearings would be held with two meetings, one in the morning and one in the afternoon, with interpretation services provided in all six languages. |
В соответствии с пунктом 11 постановляющей части проекта резолюции предусматривается проведение однодневных неофициальных интерактивных слушаний наряду с проведением двух заседаний - одного заседания утром и одного во второй половине дня проведения диалога, которые будут обеспечиваться устным переводом на все шесть языков. |
Three members of my unit, as well as two from Lieutenant Severide's, entered the main floor and proceeded immediately up the stairs to the second floor. |
Три члена моей группы, так же, как и двое из команды лейтенанта Северайда, вошли на первый этаж и поднялись вверх на второй этаж. |
Better yet, two closets, one for clothes and one for shoes. |
Хотя, лучше два шкафа, один для одежды, второй для обуви. |
You sure you don't have time for round two? |
Уверен, что у тебя нет времени на второй раунд? |
'Cause round two won't go so good for you. |
Потому что второй раунд будет не таким хорошим для тебя |
Shandra, could you please put Mrs. Reynolds in room two and weigh that Perez baby? Thanks. |
Шандра, не могла бы ты отвести миссис Рейнольдс во второй кабинет и взвесить малыша Переса? |
In phase two, the effect will take longer, But the result will inevitably be the Same. |
Во второй фазе результата придется ждать дольше, но он, безусловно, будет таким же. |
No, it has to be season two. |
Нет, обязательно второй сезон. Нет? |
Part two of the report provides details on a separate, but related initiative to move the current United Nations Headquarters complex data centres to Long Island City and a site in the new North Lawn facility. |
В части второй доклада представлена отдельная, но связанная с этим инициатива по переводу нынешних комплексных центров хранения данных в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Лонг-Айленд-Сити и объект в новом комплексе на Северной лужайке. |
And then the two of them would come in, the one for you, and the other mine. |
А потом зашли бы двое, ...один к тебе, второй ко мне... |