Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Второй

Примеры в контексте "Two - Второй"

Примеры: Two - Второй
Moreover, draft articles 15 to 19 of part two raised problems of compatibility with the legal regime laid down in the Charter. С другой стороны, проекты статей 15-19 части второй порождают проблемы их совместимости с режимом Устава Организации Объединенных Наций.
In that regard, the role assigned to the International Court of Justice in article 19 of part two of the draft was particularly open to question. В этой связи он считает особенно спорной функцию, которой наделяется Международный Суд согласно статье 19 части второй проектов статей.
And lower right one, two, three, four, five, six and seven. И внизу справа первый, второй, третий, четвёртый, пятый, шестой и седьмой.
Consumer products is your highest source of revenue, followed closely by Defense Department contracts and prosthetics at two and three. Продукты для потребителей - самый крупный источник дохода, за ним идут военные контракты и протезы на второй и третьей позиции.
Option two, for some practical reason, they're important so he wants to make sure they're never ever found. Второй, есть какая-то другая причина, по которой они важны, и он спрячет их так, чтобы никто никогда не нашёл.
Number two - kill seinfeld, then kill myself. Второй вариант - убить Сайнфилда. Потом убить себя.
Part one had been completed in 1980, and since then the Commission had concentrated on parts two and three. Часть первая была завершена в 1980 году, и с этого времени основное внимание Комиссия уделяла частям второй и третьей.
The helicopter headed back to Zenica where it made two very short flights in the area with a second white MI-8 with blue stripes. Вертолет направился обратно в Зеницу, где он совершил два очень непродолжительных полета в том же районе, что и второй белый вертолет МИ-8 с голубыми полосами.
Accordingly, the Attorney-General constitutes the second level of investigating authority in cases involving felonies in which, by law, investigations must be conducted at two levels. Соответственно Генеральный прокурор представляет второй уровень следственных органов в случае фелоний, когда, согласно закону, следствие должно осуществляться на двух уровнях.
It was agreed that the two sessional committees would meet concurrently during the first week of the session to complete their work by the afternoon of Friday, 19 May. Было принято решение о том, что в течение первой недели сессии оба сессионных комитета будут параллельно проводить свои заседания, с тем чтобы завершить свою работу во второй половине дня в пятницу, 19 мая.
This analysis and assessment might be advanced at the second session in two respects: На второй сессии работа в области анализа и оценки могла бы продвинуться вперед в двух отношениях:
This formulation reflects two aspects of regulation: the first aspect concerns watercourse agreements, and the second concerns the general principles and norms codified in the draft. Такая формулировка отражает два аспекта регулирования: первый аспект касается соглашения о водотоках, второй - общих принципов и норм, кодифицированных в проекте.
Where such projection have been done by others (principally FAO), they have been reported in the sections on individual commodities in part two. Если такие прогнозы составлялись другими организациями (в основном ФАО), то о них сообщается в разделах по отдельным сырьевым товарам во второй части.
The remaining two topics will be considered at the second session, scheduled to be held in Geneva from 3 to 7 July 1995. Другие две темы будут рассмотрены на второй сессии, которую намечается провести в Женеве с З по 7 июля 1995 года.
Part two presents trends in and governmental policies on population growth, fertility, mortality, population distribution and international migration. Во второй части рассматриваются тенденции и государственная политика в области ограничения роста численности населения, рождаемости, смертности, распределения населения и международной миграции.
Jeffrey's Child second from Brooke's Baby, one or two might make ground, from Nesting Lass. Дитя Джеффри второй после Беби Брук, раз или два мог сократить расстояние до Гнездышка.
And then the second attack they attempted was they actually tried to lower it to two hertz. Второй атакой они пытались попробовать снизить частоту до герц.
The second corresponds to a period during which international life was dominated and influenced by the antagonism between two blocs of countries inspired by different ideologies. З. Второй процесс соответствует периоду, в течение которого доминирующим фактором в международной жизни, влиявшим на нее, был антагонизм между двумя блоками стран, придерживавшихся различных идеологий.
One of the masked men was shot and injured, a second one was captured unharmed, while two managed to escape. Один из нападавших в маске был ранен, второй схвачен, двум другим удалось бежать.
What you see here are two lads, one of them larger than the other: the fireman and the fiddler. Вы видите тут двух парней, один из которых крупнее чем второй - пожарник и скрипач.
But with number two on the way, Joe thought it was time to move. Но, так как у нас второй на подходе, Джо решил, что пора сменить обстановку.
Concerning part two of this report, the Panel may wish to consider the following items for discussion: Что касается Части второй настоящего доклада, то Группа, возможно, пожелает рассмотреть следующие вопросы для обсуждения:
The initial support budget for 2000-2001 is supported by the financial situation of the Fund of UNDCP as outlined in part two of the present report. Первоначальный бюджет вспомогательных расходов на 2000-2001 годы подкрепляется информацией о финансовом положении Фонда ЮНДКП, которая содержится во второй части настоящего доклада.
Part two of the UNCITRAL Model Law, which deals with electronic commerce in specific areas, devotes its existing chapter to the subject of carriage of goods and transport documents. Во второй части Типового закона ЮНСИТРАЛ, касающейся электронной торговли в отдельных областях, существующая глава посвящена перевозке грузов и транспортным документам.
Option two would have contributed to enhancing accountability of programme delivery, but might unduly complicate the work of the Committee for Programme and Coordination. Второй вариант способствовал бы повышению ответственности за исполнение программ, однако это может чрезмерно осложнить работу Комитета по программе и координации.