Английский - русский
Перевод слова Trade
Вариант перевода Торговые

Примеры в контексте "Trade - Торговые"

Примеры: Trade - Торговые
Parallel to the regional integration process among developing countries, mixed regional trade agreements with reciprocal commitments between developed and developing countries are being more frequently proposed in all regions. Параллельно с процессом региональной интеграции развивающихся стран разрабатываются смешанные региональные торговые соглашения, при этом во всех регионах все чаще выдвигаются предложения о взятии развитыми и развивающимися странами взаимных обязательств.
For developed and developing countries alike, success in highly competitive export markets increasingly depends on the ability of firms to offer high-quality and low-cost trade services and logistics. Как для развитых, так и для развивающихся стран успех на характеризующихся высоким накалом конкурентной борьбы экспортных рынках в значительной степени зависит от способности компаний предлагать торговые и логистические услуги высокого качества по низким ценам.
In other instances, such as in the case of the switch to commissionaire trading mentioned above, the trade aggregates can change overnight for accounting reasons. В других случаях, например при переходе к вышеупомянутой торговле на комиссионной основе, торговые агрегаты могут неожиданно измениться по причинам бухгалтерского порядка.
One additional difficulty encountered by some developing countries is the need to negotiate environmental chapters in trade agreements while their own national environmental regulatory system is in its infancy. Еще одна труднось, с которой сталкиваются некоторые развивающиеся страны, связана с необходимостью включения экологических глав в торговые соглашения, в то время как их собственная национальная система регулирования природоохранной деятельности находится в зачаточном состоянии.
It is essential for other institutions and organizations, including financial, trade and regional ones, to help in that effort. Важно обеспечить, чтобы и другие институты и организации, в том числе финансовые, торговые и региональные, внесли свой вклад в эти усилия.
Official development assistance continued to fall while trade barriers and high tariffs made it difficult for African products to reach international markets, especially those of the developed countries. Официальная помощь на цели развития продолжала сокращаться, а торговые барьеры и высокие тарифы затрудняли для африканских товаров доступ на международные рынки, особенно рынки развитых стран.
Governments can lower trade barriers and provide more official aid, but private companies are needed to help bring investments and jobs to countries. Правительства могут понизить торговые барьеры и предоставить дополнительную официальную помощь, но для привлечения в страны инвестиций и рабочих мест необходимы частные компании.
He further indicated his readiness to cooperate with the Committee and other mandate-holders on relevant thematic issues including globalization, trade agreements, international cooperation, access to safe drinking water and PRSPs. Кроме того, он отметил свою готовность сотрудничать с Комитетом и другими лицами, ответственными за мандаты, в отношении соответствующих тематических вопросов, включая глобализацию, торговые соглашения, международное сотрудничество, доступ к безопасной питьевой воде и ДССН.
The above-mentioned events addressed wide-ranging issues and problems, including recurring foreign debt and currency crises; reduced levels of foreign and domestic resource mobilization; trade barriers; and systemic issues. В ходе вышеупомянутых мероприятий был рассмотрен широкий ряд вопросов и проблем, включая текущую внешнюю задолженность и валютные кризисы; сокращение объема мобилизуемых иностранных и внутренних ресурсов; торговые барьеры; системные вопросы.
Transparent and effective management of the Democratic Republic of the Congo's vast resource wealth and fair and transparent trade arrangements in the region would bring enormous benefits. Транспарентное и эффективное управление огромными и богатыми ресурсами Демократической Республики Конго и транспарентные торговые механизмы в регионе принесли бы огромную пользу.
Economic recovery and the emerging trade and transit patterns in Central Asia Экономический подъем и формирующиеся торговые и транзитные связи в Центральной Азии
As a consequence, it is of vital importance for the proper functioning of the supply that trade lines are not hampered by missing transport links. Таким образом, для надлежащего функционирования системы поставок жизненно важно добиться того, чтобы торговые потоки не сдерживались отсутствием транспортных соединений.
The export earnings of many African countries could be significantly increased if trade barriers were lifted for products that had strong export potential. Во многих африканских странах экспортные поступления могут существенно возрасти, если будут отменены торговые барьеры в отношении товаров, обладающих значительным экспортным потенциалом.
Illicit transboundary networks of finance and trade link these zones, fomenting instability that affects entire regions, or even the international system itself. Незаконные трансграничные финансовые и торговые сети связывают эти зоны, усиливая нестабильность, которая сказывается на целых регионах и даже на самой международной системе.
The reference to trade preferences should include an assessment of the effects of preferences given to certain developing countries upon more efficient producers in other developing countries. Ссылка на торговые преференции должна включать оценку последствий предоставления преференций некоторым развивающимся странам для более эффективно работающих производителей в других развивающихся странах.
In some cases companies develop electronic means to facilitate their trade transactions, but Customs and other agencies are not equipped to deal with them. В некоторых случаях компании создают электронные инструменты, облегчающие их торговые операции, с которыми тем не менее не могут работать таможенные и другие органы.
Rather than being governed by comparative advantages, trade flows are frequently distorted by unstable and misaligned exchange rates with little relation to underlying economic fundamentals. Вместо того чтобы определяться сравнительными преимуществами, торговые потоки часто деформируются нестабильными и искаженными обменными курсами, которые практически никак не отражают фундаментальные экономические условия.
Description of scenarios of future development of major parameters such as production, consumption and trade flows, based on econometric modelling or more advanced methods. Описание сценариев будущих изменений в динамике основных параметров, как-то производство, потребление и торговые потоки, на основе традиционных эконометрических моделей или более современных методов.
Marking requirements and trade marks, names of mutants and synonyms will be proposed for discussion at the next OECD Heads of Control services meeting. Требования о маркировке и торговые знаки, наименования мутантов и синонимы будет предложено обсудить на следующем совещании руководителей национальных контрольных служб ОЭСР.
If they demand use of the standards in trade then this will lead others to apply them as well. Если они требуют использования стандартов, то другие торговые партнеры вынуждены также применять их в торговле.
Synonyms and trade names for PCBs, PCTs and PBBs Синонимы и торговые названия ПХД, ПХТ и ПБД
During recent years, a number of governing bodies and other forums have called for the examination of trade agreements and their role in supporting access to medicines. В последние годы ряд руководящих органов и других форумов выступают за рассмотрение роли, которую играют торговые соглашения в обеспечении доступности лекарств.
It also advocated the provision of significant trade preferences to developing countries on the part of other developed and the wealthiest developing countries. Он призывает также другие развитые страны и наиболее богатые из числа развивающихся стран предоставить существенные торговые преференции развивающимся странам.
In the short term, therefore, trade entities should come up with major initiatives in the area of e-finance to create competitive pressures on banks. Следовательно, уже в ближайшее время торговые компании должны выдвинуть серьезные инициативы в области электронного финансирования для создания конкурентного давления на банки.
Still, the existing preferential trade agreements do not grant 100 per cent duty free access to all least developed countries' imports. И тем не менее действующие преференциальные торговые механизмы не гарантируют на 100 процентов беспошлинный доступ всем импортным товарам из наименее развитых стран.