| The Italian trade routes that covered the Mediterranean and beyond were major conduits of culture and knowledge. | Итальянские торговые пути, проходившие по всему Средиземноморью и за его пределами являлись важными проводниками культуры и знаний. |
| In addition, Ukrainian unified clinical guidelines may contain trade names for certain drugs. | Кроме того украинском унифицированные клинические протоколы могут содержать торговые названия определенных препаратов. |
| All this time the "ECFT" was developed, tested and implemented into financial environment by the complicated trade systems. | Все это время "ECFT" разрабатывали, тестировали и внедряли в финансовую среду сложные торговые системы. |
| The new treaty elaborated and liberalized trade rules and regulations by creating a new system of imports and exports. | Новый договор смягчил торговые правила и ограничения путём создания новой системы экспорта и импорта. |
| A mutual trade plays an important role in the economy of both countries. | Торговые отношения играют важную роль в экономике обеих стран. |
| This subscription and all the trade signals are of recommendation. | Данная рассылка и все торговые сигналы носят рекомендательный характер. |
| New trade routes, both overland and overseas, created a cultural exchange with Central Asia and Europe. | Новые торговые маршруты, как по морю, так и по суше, стали причиной культурного обмена Индии со странами Центральной Азии и Европы. |
| Vard and Hammerfest in Finnmark were given status as towns, and the merchants there gained trade privileges. | Вардё и Хаммерфест в губернии Финнмарк получили статус города, местные купцы получили торговые привилегии. |
| These include representative, membership-based bodies, such as trade and industry associations, chambers of commerce and organizations of employers. | К ним относятся представительные органы, основанные на принципе членства, например торгово-промышленные ассоциации, торговые палаты и организации работодателей. |
| (Registering your account does not obligate you make a deposit or conduct a trade. | (Регистрация счета не обязывает вас вкладывать средства и выполнять торговые операции. |
| Many nations, including the United States and Canada, and the European Union, have imposed investment and trade sanctions on Myanmar. | Многие страны, включая США, Канаду и Европейский союз, ввели инвестиционные и торговые санкции в отношении Мьянмы. |
| In the east, war was also disrupting trade routes, as the Ottoman Empire began to expand throughout the region. | Война на востоке нарушила торговые пути, Османская империя начала расширяться по всему региону. |
| Tirana soon entered into trade agreements with Poland, Czechoslovakia, Hungary, Romania, and the Soviet Union. | Вскоре после этого, Тирана заключила торговые договоры с Польшей, Чехословакией, Венгрией, Румынией и Советским Союзом. |
| In the advanced countries, trade barriers for manufactured goods and many services are at a historic low. | В развитых странах торговые барьеры для промышленных товаров и многих видов услуг находятся на самом низком за всю историю уровне. |
| China and Asia are particularly vulnerable, given their trade links to the US. | Китай и Азия являются особенно уязвимыми, учитывая их торговые связи с США. |
| There were nationalized banks and loan offices, trade enterprises, big dwelling houses and lots more. | Были национализированы банки и кредитные учреждения, торговые предприятия, большие жилые дома и многое другое. |
| All trade signals are executed on remote servers. | Все торговые сигналы выполняются на удалённых серверах. |
| They also receive personal invitations and admission tickets for trade fairs and exhibitions. | Они также получают личные приглашения и билеты на выставки и торговые ярмарки. |
| Today, Bashkortostan has established and been maintaining trade relations with nearly 90 countries. | Сегодня республика поддерживает торговые отношения примерно с 90 странами. |
| Dutch trade interests demanded that their navy would make a final effort to convoy merchantmen to the south. | Торговые интересы Нидерландов требовали от военного флота сделать последнее усилие для сопровождения торговых судов на юг. |
| These three forts defended Venetian trade routes and were also strategic bases in the event of a new Ottoman-Venetian war for Crete. | Эти три крепости защищали торговые пути Венеции, а также являлись стратегическими базами на случай новой войны с турками. |
| For a price, trade routes can be set up between cities. | За определённую плату возможно открыть торговые пути с родственными городами. |
| Soon (1993-1994), military and trade agreements between two countries were signed. | В 1993 - 1994 годах между странами были военные и торговые отношения. |
| Another entry point for Celtic jewellery into the present day territory of Ukraine was trade and cultural contacts with northern tribes. | Вторым путём проникновения кельтских украшений были торговые и культурные контакты с северными племенами. |
| In specific circumstances, governments are able to restrict trade. | В некоторых случаях правительство вправе вводить торговые ограничения. |