The Italian trade routes that covered the Mediterranean and beyond were major conduits of culture and knowledge. |
Итальянские торговые пути, проходившие по всему Средиземноморью и за его пределами являлись важными проводниками культуры и знаний. |
In addition, Ukrainian unified clinical guidelines may contain trade names for certain drugs. |
Кроме того украинском унифицированные клинические протоколы могут содержать торговые названия определенных препаратов. |
All this time the "ECFT" was developed, tested and implemented into financial environment by the complicated trade systems. |
Все это время "ECFT" разрабатывали, тестировали и внедряли в финансовую среду сложные торговые системы. |
The new treaty elaborated and liberalized trade rules and regulations by creating a new system of imports and exports. |
Новый договор смягчил торговые правила и ограничения путём создания новой системы экспорта и импорта. |
A mutual trade plays an important role in the economy of both countries. |
Торговые отношения играют важную роль в экономике обеих стран. |
This subscription and all the trade signals are of recommendation. |
Данная рассылка и все торговые сигналы носят рекомендательный характер. |
New trade routes, both overland and overseas, created a cultural exchange with Central Asia and Europe. |
Новые торговые маршруты, как по морю, так и по суше, стали причиной культурного обмена Индии со странами Центральной Азии и Европы. |
Vard and Hammerfest in Finnmark were given status as towns, and the merchants there gained trade privileges. |
Вардё и Хаммерфест в губернии Финнмарк получили статус города, местные купцы получили торговые привилегии. |
These include representative, membership-based bodies, such as trade and industry associations, chambers of commerce and organizations of employers. |
К ним относятся представительные органы, основанные на принципе членства, например торгово-промышленные ассоциации, торговые палаты и организации работодателей. |
(Registering your account does not obligate you make a deposit or conduct a trade. |
(Регистрация счета не обязывает вас вкладывать средства и выполнять торговые операции. |
Many nations, including the United States and Canada, and the European Union, have imposed investment and trade sanctions on Myanmar. |
Многие страны, включая США, Канаду и Европейский союз, ввели инвестиционные и торговые санкции в отношении Мьянмы. |
In the east, war was also disrupting trade routes, as the Ottoman Empire began to expand throughout the region. |
Война на востоке нарушила торговые пути, Османская империя начала расширяться по всему региону. |
Tirana soon entered into trade agreements with Poland, Czechoslovakia, Hungary, Romania, and the Soviet Union. |
Вскоре после этого, Тирана заключила торговые договоры с Польшей, Чехословакией, Венгрией, Румынией и Советским Союзом. |
In the advanced countries, trade barriers for manufactured goods and many services are at a historic low. |
В развитых странах торговые барьеры для промышленных товаров и многих видов услуг находятся на самом низком за всю историю уровне. |
China and Asia are particularly vulnerable, given their trade links to the US. |
Китай и Азия являются особенно уязвимыми, учитывая их торговые связи с США. |
There were nationalized banks and loan offices, trade enterprises, big dwelling houses and lots more. |
Были национализированы банки и кредитные учреждения, торговые предприятия, большие жилые дома и многое другое. |
All trade signals are executed on remote servers. |
Все торговые сигналы выполняются на удалённых серверах. |
They also receive personal invitations and admission tickets for trade fairs and exhibitions. |
Они также получают личные приглашения и билеты на выставки и торговые ярмарки. |
Today, Bashkortostan has established and been maintaining trade relations with nearly 90 countries. |
Сегодня республика поддерживает торговые отношения примерно с 90 странами. |
Dutch trade interests demanded that their navy would make a final effort to convoy merchantmen to the south. |
Торговые интересы Нидерландов требовали от военного флота сделать последнее усилие для сопровождения торговых судов на юг. |
These three forts defended Venetian trade routes and were also strategic bases in the event of a new Ottoman-Venetian war for Crete. |
Эти три крепости защищали торговые пути Венеции, а также являлись стратегическими базами на случай новой войны с турками. |
For a price, trade routes can be set up between cities. |
За определённую плату возможно открыть торговые пути с родственными городами. |
Soon (1993-1994), military and trade agreements between two countries were signed. |
В 1993 - 1994 годах между странами были военные и торговые отношения. |
Another entry point for Celtic jewellery into the present day territory of Ukraine was trade and cultural contacts with northern tribes. |
Вторым путём проникновения кельтских украшений были торговые и культурные контакты с северными племенами. |
In specific circumstances, governments are able to restrict trade. |
В некоторых случаях правительство вправе вводить торговые ограничения. |