Английский - русский
Перевод слова Trade
Вариант перевода Торговые

Примеры в контексте "Trade - Торговые"

Примеры: Trade - Торговые
First, trade measures against non-parties are aimed at preventing free-riding. Во-первых, торговые меры, предусматриваемые в отношении нечленов, направлены на недопущение иждивенческих настроений.
In turn, trade restrictions may have adverse environmental effects. В свою очередь, торговые ограничения могут оказать негативное воздействие на окружающую среду.
CARICOM also has signed special one-way trade agreements with Columbia and Venezuela. КАРИКОМ подписал также с Колумбией и Венесуэлой особые соглашения, регулирующие торговые потоки в одном направлении.
Eventually projects were initiated to streamline trade import/export processes. В конечном счете было начато осуществление проектов, призванных рационализировать импортные и экспортные торговые процедуры.
Exchange restrictions and foreign trade barriers merely aggravated the problem. Введение ограничений в сфере обмена валютой и неблагоприятные внешние торговые условия лишь осложняли эту проблему.
Most Governments maintained currency exchange controls and trade restrictions, minimizing the flow of international economic transactions. В большинстве стран действовали системы государственного контроля за курсом валют и торговые ограничения, что сводило к минимуму объем международных экономических операций.
North-South and South-South trade agreements should be complementary and development-oriented. Торговые соглашения Север-Юг и Юг-Юг должны взаимодополнять друг друга и быть ориентированы на развитие.
International trade rules must support access to HIV drugs, rather than hinder it. Международные торговые правила должны содействовать расширению доступа к медицинским препаратам по лечению ВИЧ, а не затруднять его.
Moreover, global trade arrangements have tended to benefit industrialized countries. Более того, глобальные торговые соглашения имеют тенденцию приносить выгоду лишь промышленно развитым странам.
Otherwise, trade opportunities would have no impact. В противном случае такие торговые возможности ни к чему не приведут.
Travel for trade show and inventory management. Поездки на торговые ярмарки и в целях контроля за инвентарными запасами.
The trade uses its own standards based on UN/ECE standards. Торговые предприятия используют свои собственные стандарты, основанные на стандартах ЕЭК ООН.
Similarly, multilateral trade regimes should be development-oriented. Многосторонние торговые режимы также должны быть ориентированы на обеспечение развития.
They may therefore prefer a comprehensive treaty covering trade and investment simultaneously. Поэтому они могут отдавать предпочтение заключению всеобъемлющего договора, одновременно охватывающего торговые и инвестиционные аспекты.
And trade is another important incentive against violence. А торговые отношения - это ещё один важный стимул для отказа от применения силы.
While those meetings also highlighted trade disputes, they also yielded heightened cooperation and significant accomplishments. В то время как эти встречи подчеркнули торговые разногласия, они также привели к более тесному сотрудничеству и существенным достижениям.
Certain delegations felt that they should be as binding as trade measures. Кроме того, некоторые делегации высказались за то, чтобы эти меры носили столь же обязательный характер, как и торговые меры.
Portability could create important trade opportunities for developing countries. Обеспечение их трансграничного действия может открыть значительные торговые возможности для развивающихся стран.
Chapter II surveys environmental markets and factors influencing trade flows. Глава II посвящена обзору рынков экологических товаров и услуг и факторам, влияющим на торговые потоки.
However, preferential trade agreements also carry costs. Вместе с тем преференциальные торговые соглашения также имеют свои издержки.
United States trade sanctions against his country had remained in place since 2004. З. С 2004 года в отношении Сирии продолжают действовать торговые санкции, введенные Соединенными Штатами.
Intra-African cooperation offered important trade and investment possibilities for African economies. Взаимное сотрудничество африканских стран открывает важные торговые и инвестиционные возможности для их экономики.
Regional trade arrangements have proliferated worldwide, counting now over 220 operational agreements. Региональные торговые механизмы стали распространяться по всему миру, и в настоящее время насчитывается свыше 220 таких механизмов.
Regional trade agreements promote economic development and regional integration by lowering trade and non-trade barriers. Региональные торговые соглашения поощряют экономическое развитие и региональную интеграцию, снижая торговые и неторговые барьеры.
This facilitates trade by considerably speeding up transport times. Такой порядок упрощает торговые операции за счет значительного сокращения времени перевозки.