Английский - русский
Перевод слова Trade
Вариант перевода Торговые

Примеры в контексте "Trade - Торговые"

Примеры: Trade - Торговые
Trade relations with Sweden is very important to the pacific states. Торговые отношения со Швецией очень важны для Тихоокеанских Штатов.
Trade shows - people get away from their families, - get a little liquored up. Торговые выставки... люди вырываются из своих семей, немного перебирают.
Trade costs for such countries have increased since 2003. Торговые издержки этих стран с 2003 года продолжают расти.
Trade names of other paraquat products should be added. Следует добавить торговые наименования других продуктов, содержащих паракват.
Trade needs to feel their input and points of view are taken into account and integrated into any chosen solution. Торговые круги должны чувствовать, что их вклад и точки зрения принимаются во внимание и находят отражение в выбранных решениях.
Government needs to feel that Trade's participation is not only in the pursuit of individual interests. Правительство должно чувствовать, что, принимая участие в консультациях, торговые круги преследуют не только свои личные интересы.
Insofar as possible, both Trade and Government should come to the table as equal partners in the framework of consultation. Во время консультаций торговые круги и правительство должны по возможности садиться за стол как равные партнеры.
This is likely to be counter-productive to encourage Trade's input. Это вряд ли поощряет торговые круги к активному участию в таких консультациях.
Trade companies aim at a new market in Asia. Торговые компании устремились на новый рынок в Азию.
Trade agreements supported the implementation of laws and standards, but were not integral to the process. Торговые соглашения способствуют внедрению законов и норм, но не являются неотъемлемой частью этого процесса.
Trade flows between South and North are increasingly vital, while South-South exchanges are sources of innovation and growth. Торговые потоки между Югом и Севером становятся все более важными, а обмены по линии Юг-Юг являются источниками инноваций и роста.
Trade routes were expected to expand. Ожидалось, что торговые пути будут расширяться.
Trade relations and ethnic and cultural ties result in relatively in-depth knowledge about neighbouring markets. Такие торговые, этнические и культурные связи предопределяют хорошее знание ситуации на соседних рынках.
Trade, investment and technology flows play a crucial role in productivity catch-up. Торговые инвести-ционные и технологические потоки играют решаю-щую роль в сокращении разрыва в производитель-ности труда.
The Trade Mart I founded is America's commercial pipeline to Latin America. Основанный мною выставочный комплекс Америки имеет тесные торговые связи с Латинской Америкой.
Trade associations should also promote such objectives. Торговые ассоциации должны также способствовать выполнению этих задач.
Trade barriers in the international trading system also limit opportunities for commodity-based development. Торговые барьеры в международной торговой системе также ограничивают возможности для развития на базе сырьевого сектора.
Trade agreements do not come cheap. Торговые соглашения связаны с определенными издержками.
Trade barriers among developed nations continue to cause havoc for many developing nations. Существующие между развитыми странами торговые барьеры по-прежнему порождают серьезные проблемы для многих развивающихся стран.
Trade relations between Cuba and Uganda are normal and in conformity with international law and the Charter of the United Nations. Торговые отношения между Кубой и Угандой являются нормальными и соответствуют международному праву и Уставу Организации Объединенных Наций.
Trade preferences need to be seen as a temporary window of opportunity that provides time to allow countries to strengthen their locational advantages. Торговые преференции необходимо рассматривать как временную отдушину, которая позволяет странам выиграть время для укрепления преимуществ, связанных с их местоположением.
Trade fairs and inter-agency meetings had been organized. Были организованы торговые ярмарки и межучережденческие совещания.
Trade relations can have a stabilizing effect politically. Торговые отношения могут оказать стабилизирующее воздействие в политическом плане.
Trade and investment flows can and should be expanded, which is likely only if political relations improve. Торговые и инвестиционные потоки могут и должны увеличиться, что возможно только в случае улучшения политических отношений.
Trade links promoted the spread of these cults to other Mesoamerican societies, who took and transformed them. Торговые связи помогли распространить культы этих богов в остальные общества Месоамерики, которые переняли их и видоизменили.