Английский - русский
Перевод слова Three
Вариант перевода Тремя

Примеры в контексте "Three - Тремя"

Примеры: Three - Тремя
The EMEP programme is implemented by the Parties to the Convention together with the three EMEP centres (CCC, MSC-E and MSC-W). Программа ЕМЕП осуществляется Сторонами Конвенции совместно с тремя центрами ЕМЕП (КХЦ, МСЦ-В и МСЦ-З).
At the Committee's session, these themes will be introduced by three experts and the discussion will be led by a facilitator. На сессии Комитета эти темы будут внесены на рассмотрение тремя экспертами, после чего руководитель дискуссии организует их обсуждение.
C. Relations between the three main organs: the Chambers, С. Связи между тремя основными органами: камерами, Канцелярией
Together with the three branches of the State, intergovernmental and non-governmental organizations participated in efforts to attain the ultimate objective: the complete elimination of human rights violations. В сотрудничестве с тремя ветвями государственной власти межправительственные и неправительственные организации борются за достижение конечной цели - ликвидацию любых нарушений прав человека.
The Special Rapporteur talked with three of its members and consulted a large number of NGOs concerning its composition, powers and functioning. Специальный докладчик встретился с тремя ее членами и провел консультации с многочисленными НПО по вопросам ее состава, задач и функционирования.
The three fires caused damage, most of it attributable to the fire on 22 October 1994, worth almost 1 million Austrian schillings. Ущерб, нанесенный тремя пожарами, в основном пожаром, имевшим место 22 октября 1994 года, составляет около 1 млн. австрийских шиллингов.
To broaden the cooperation among the three States on issues of mutual interest within the framework of major international organizations, regional cooperation structures and initiatives. Расширять сотрудничество между тремя государствами по вопросам, представляющим взаимный интерес, в рамках основных международных организаций, структур и инициатив по региональному сотрудничеству.
Distinction is made between three types of locations: Различие проводится между тремя типами зон:
Although the Ministry of the Interior had admitted wrongdoing and dismissed three police officers, no criminal charges were known to have been brought against them. Хотя министерство внутренних дел признало нарушения, допущенные тремя сотрудниками полиции, и распорядилось об их увольнении, по имеющейся информации против этих людей не было возбуждено никаких уголовных дел.
He would also appreciate information on the 31 Sudanese civilians tried by a military court and convicted, after in camera proceedings, by three officers. Это же касается 31 гражданского суданца, дело которых рассматривались военной юстицией и которые были осуждены в закрытом судебном заседании тремя военными заседателями.
Option 1 provided for automatic jurisdiction over all three core crimes, without the need for any extra measure or declaration on the part of the State party. Вариант 1 предусматривает автоматическую юрисдикцию над всеми тремя основными преступлениями, причем государство-участник не должно принимать каких-либо экстренных мер или делать заявление.
There were three reasons for such a result: Получение такого результата объясняется тремя причинами:
Accordingly, the Mission now has three team bases in the Gali sector - at Zemo-Bargevi, Inguri-GES and Gali town. В результате Миссия располагает сейчас в Гальском секторе тремя точками базирования: в Земо-Баргеви, на Ингурийской ГЭС и в городе Гали.
With regard to human rights training of law enforcement officials, the curriculum was drafted by the Cambodia Office and three Cambodian human rights non-governmental organizations. Что касается учебной программы по правам человека для сотрудников правоохранительных органов, то она была разработана Отделением в Камбодже и тремя камбоджийскими правозащитными неправительственными организациями.
MICIVIH facilitated the visit to Haiti of three Argentine penal experts to assist the Commission in the preparation of two key policy documents. МГМГ содействовала организации посещения Гаити тремя экспертами в области уголовного права из Аргентины для оказания Комитету помощи в подготовке двух ключевых программных документов.
Thailand has only three operational demining units, with a capacity of 2,500 to 3,000 mines per year for each unit. Таиланд располагает лишь тремя действующими подразделениями по разминированию, каждое из которых способно обезвреживать от 2500 до 3000 мин в год.
Japan believes that reforms relating to the Security Council, finance and development are the three pillars of United Nations reform. Япония считает, что реформы, связанные с Советом Безопасности, финансами и развитием, являются тремя столпами реформы Организации Объединенных Наций.
Their ineffectiveness was attributable to three interrelated factors: problems of judicial procedures, a lack of cooperation by the police and military and fear of testifying. Эта неэффективность объясняется тремя взаимосвязанными факторами: проблемами, связанными с судебными процедурами, отсутствием сотрудничества между полицией и военными властями и боязнью населения давать свидетельские показания.
Mr. DIACONU said it would reflect poorly on the Committee were it to adopt a text with only three votes in favour and many abstentions. Г-н ДЬЯКОНУ отмечает, что репутация Комитета пострадала бы, если бы текст был принят лишь тремя голосами при многих воздержавшихся.
Once the data has been collected in the three different ways it goes through a series of validation checks prior to the calculation of the index. После завершения сбора данных тремя различными способами они проходят ряд проверок, прежде чем их используют для расчета индекса.
They are also calculated for households with low and high incomes and for families with one, two or three children. Они также рассчитываются по группам домохозяйств с высоким и низким уровнями доходов и по семьям с одним, двумя или тремя детьми.
There are at least three handicaps we have relative to the U.S. and Sweden that could compromise the results of this study. Проведенное нами исследование методов регрессии США и Швеции страдало по меньшей мере следующими тремя недостатками.
Ever since the founding of Sukhothai in 1238, Thailand has had a pyramidal Government structure, uniting the three pillars of nation, religion and monarchy. Еще со времени основания государства Сукотаи в 1238 году Таиланд имел пирамидальную структуру управления, тремя опорами которой были нация, религия и монархия.
The courts of appeal consist of one Bangkok-based court of appeal and three regional courts of appeal. Апелляционные суды представлены одним апелляционным судом, находящимся в Бангкоке, и тремя региональными апелляционными судами.
From the present knowledge acquired by the three pioneer investors, the following recommendations can be made: По имеющимся в настоящее время данным, полученным тремя первоначальными вкладчиками, можно сделать следующие рекомендации: