Английский - русский
Перевод слова Three
Вариант перевода Тремя

Примеры в контексте "Three - Тремя"

Примеры: Three - Тремя
The Special Rapporteur issued three press statements in March 2006 condemning the escalation of human rights violations in Belarus and requesting the release of imprisoned political opponents. В марте 2006 года Специальный докладчик выступил с тремя заявлениями для печати, в которых осуждалась эскалация нарушений прав человека в Беларуси и содержалось требование освободить заключенных представителей политической оппозиции.
The implementation rate could be calculated in three different ways, depending on what is included as the workload of the biennium. Показатель осуществления мероприятий можно рассчитывать тремя различными способами в зависимости от составных элементов объема работы за двухгодичный период.
The court's conclusion that the three co-accused followed a master plan was thus unfounded. Таким образом, вывод суда о выполнении тремя обвиняемыми заранее разработанного плана является необоснованным.
The three fundamental objectives of the strategy are poverty alleviation, realization of distributive justice and the enhancement of popular participation. Тремя главными целями стратегии являются уменьшение нищеты, обеспечение социальной справедливости и расширение народного участия.
Voluntary repatriation, local integration and resettlement in third countries were the three most important durable solutions to the refugee problem. Добровольная репатриация, местная интеграция и переселение в третьи страны являются тремя наиболее важными долговременными вариантами решения проблемы беженцев.
That represented a long-term structural phenomenon caused by three groups of factors. Это явление представляет собой долгосрочную структурную тенденцию, вызванную тремя группами факторов.
Mr. McNee: Canada is a coastal State bordering three oceans. Г-н Макни: Канада является прибрежным государством, омываемым тремя океанами.
Most countries need to do more in the way of structural adjustment, the three main elements of which are stabilization, liberalization and privatization. Большинству стран необходимо сделать большее в плане проведения структурной перестройки, тремя главными элементами которой являются стабилизация, либерализация и приватизация.
Any decisions or agreements reached within the Forum must be agreed by all three participants. Все решения или договоренности, достигнутые на этом Форуме, должны быть одобрены всеми тремя участниками.
My delegation notes with satisfaction the increased coordination between the three counter-terrorism committees of the Council. Моя делегация с удовлетворением отмечает укрепление координации между тремя контртеррористическими комитетами Совета.
Decisions at the first level should be rendered by one judge, not three as proposed by the Secretary-General. Решения на первом уровне должны приниматься одним судьей, а не тремя, как это предлагает Генеральный секретарь.
My delegation does not believe in any new proposal that envisions a solution between two peoples and three States. Моя делегация не верит в любое новое предложение, которое предусматривает решение между двумя народами и тремя государствами.
It is a clear limitation that only half of the projects were covered by the three outcome evaluations. Очевидным недостатком является тот факт, что лишь половина от общего числа проектов была охвачена тремя оценками результатов.
We must strengthen cooperation and the exchange of experiences among the three committees. Мы должны укреплять сотрудничество и обмен опытом между этими тремя комитетами.
Special Committee members are satisfied overall with all three types of Decolonization Unit support. Члены Специального комитета в целом удовлетворены всеми тремя видами поддержки со стороны Группы по деколонизации.
Mr. SOLARI YRIGOYEN supported Ms. Chanet, emphasizing that institutionalized coordination between the three Committees was not desirable. Г-н СОЛАРИ ИРИГОЙЕН поддерживает г-жу Шане, подчеркивая, что регламентная координация между тремя Комитетами нежелательна.
This was achieved in three distinct ways. Это было достигнуто тремя различными способами.
In conclusion, three sets of developments define the dimensions of the new public sector to be reinvented. В заключение следует отметить, что измерения нового государственного сектора, который необходимо "возродить", определяются тремя группами факторов.
The Director of the Bureau supervises the three Regional Directors. Директор Бюро осуществляет общее руководство тремя региональными директорами.
These events, accomplished by three actors, shook the world - and changed it forever. Эти события, осуществленные тремя действующими фигурами, потрясли мир - и изменили его навсегда.
In view of the lateness of the hour, however, I urge delegations to limit their statements to three minutes. Однако ввиду того, что время уже позднее, я настоятельно призываю делегации ограничивать свои выступления тремя минутами.
As now formulated, article 27 limits the scope of responsibility for aid or assistance in three ways. Статья 27, изложенная выше, ограничивает сферу охвата ответственности за помощь или содействие тремя способами.
In Jordan, activities relating to the peaceful uses of outer space are limited to three major fields: telecommunications, meteorology and remote sensing. Деятельность Иордании в области использования космического пространства в мирных целях ограничивается тремя основными направлениями: связь, метеорология и дистанционное зондирование.
Communications, broadcasting and positioning are three of the most familiar forms of space utilization in daily life. Тремя наиболее известными областями использования космической техники в повседневной жизни являются связь, вещание и определение местоположения.
Rather, each has implications for all three. Пожалуй, они должны увязываться со всеми тремя целями.