Английский - русский
Перевод слова Three
Вариант перевода Тремя

Примеры в контексте "Three - Тремя"

Примеры: Three - Тремя
Farzad Kamangar, a Kurdish teacher, was executed together with three other Kurds on 9 May 2010, at Evin Prison. Фарзад Камангар, курдский учитель, был казнен вместе с тремя другими курдами в тюрьме Эвин 9 мая 2010 года.
8 The linkages between the rule of law and the three main pillars of the United Nations should be further developed, as emphasized in the Declaration. Как подчеркивается в Декларации, следует и далее развивать связи между верховенством права и тремя основными направлениями деятельности Организации Объединенных Наций.
The value and approach of collaboration between the three mandates as demonstrated through the recent work on extractive industries was also raised for discussion. Предлагалось также обсудить значение и принципы сотрудничества между тремя мандатариями, которое было продемонстрировано в ходе недавней работы по добывающим отраслям.
Agreements had been reached among Montenegro and those three countries on issues such as data exchange, civil documentation and trust fund mechanisms. Черногория заключила соглашения с указанными тремя странами по таким вопросам, как обмен данными, документы о гражданском состоянии и механизмы целевых фондов.
They contain a qualification requirement for candidates to be fluent in the three official languages of ESCWA, or at least two of them. В них предусмотрено требование к кандидатам свободно владеть тремя официальными языками ЭСКЗА или, по меньшей мере, двумя из них.
The Section currently has three Professional staff (1 P-5, 1 P-4 and 1 P-3) and one administrative assistant (General Service (OL)). В настоящее время Секция располагает тремя сотрудниками категории специалистов (1 С5, 1 С4 и 1 С3) и одним помощником по административным вопросам (ОО (ПР)).
The incumbent will be leading the three newly created budget Sections with the following proposed staffing: Начальник будет руководить всеми тремя создаваемыми бюджетными секциями, штаты которых будут укомплектованы следующим образом:
The three key tasks of the Director of the Strategic Military Cell are: Тремя главными задачами Директора Военно-стратегической ячейки являются:
The amendment had been adopted at the most recent session of the United Nations Climate Change Conference, but accepted thus far by only three States. Эта поправка была принята на последней сессии Конференции Организации Объединенных Наций по изменению климата, но признана пока только тремя государствами.
The resulting friction could have been avoided if the Commission's relationship with the three principal organs had been more clearly defined in the founding resolutions. Возникших в результате этого трений можно было бы избежать, если бы связи Комиссии с тремя главными органами были более четко определены в резолюциях об ее учреждении.
The main feature of the reform is the replacement of the Aliens Appeals Board with three regional Migration Courts and a Supreme Migration Court. Основным элементом реформы является замена Апелляционного совета по делам иностранцев тремя окружными судами и одним верховным судом по миграционным делам.
UNFPA informed the Board that the special service agreements of the three individuals concerned had been terminated; ЮНФПА информировал Комиссию о том, что специальные соглашения об услугах с тремя соответствующими сотрудниками были разорваны;
According to information provided by WHO to the Special Committee, dated July 2006, the current health crisis in OPT was characterized by three main factors. Согласно данным ВОЗ на июль 2006 года, предоставленным Специальному комитету, нынешний кризис в сфере здравоохранения на ОПТ вызван тремя основными причинами.
The financial responsibilities of the Chief of Human Resources have increased as a result of three developments: Расширение финансовых обязанностей начальника Секции людских ресурсов обусловлено следующими тремя факторами:
Participation by experts in land administration, housing and urban planning should help strengthen synergies between these three areas of the Committee's work. Участие экспертов по вопросам управления земельными ресурсами, городскому хозяйству и городскому планированию должно содействовать усилению синергизма между этими тремя областями работы Комитета.
In this regard, it is important to distinguish three issues: В этом отношении важно проводить различия между тремя моментами:
Of the 24 municipalities south of the Ibar River, only three failed to comply with the 2006 targets. Соответствующие целевые показатели на 2006 год не выполнены лишь тремя из 24 муниципалитетов к югу от реки Ибар.
This database should contain information collected by all three tiers of the United Nations monitoring mechanism, with the computing capacity necessary to process that information. Эта база данных должна содержать информацию, собранную всеми тремя элементами механизма Организации Объединенных Наций по мониторингу, и необходимо иметь вычислительную аппаратуру для обработки этой информации.
C. Conclusions on relations among the three United Nations С. Выводы в отношении связей между тремя
In keeping with the TMG mandate, the work is divided amongst three working groups, as follows: С учетом мандата ГММ работа распределяется между тремя рабочими группами следующим образом:
The fourth victim, aged thirteen, escaped from her captors along with three other minors on 4 August. Четвертая девушка, которой было 13 лет, 4 августа вместе с еще тремя несовершеннолетними детьми сбежала от похитителей.
The Security Council notes with appreciation the enhanced cooperation among its three Committees (1267, CTC and 1540) that deal with counter-terrorism and their expert teams. Совет Безопасности с удовлетворением отмечает активизацию сотрудничества между его тремя комитетами (1267, КТК и 1540), которые занимаются вопросами борьбы с терроризмом, и их группами экспертов.
There were three reasons behind that development: First, major reductions in oil consumption had resulted from replacement of oil with other energy sources. Такой ход событий был обусловлен тремя причинами: во-первых, это значительное сокращение потребления нефти, обусловленное заменой нефти другими энергоисточниками.
2.1 On an unspecified date, the author engaged in a joint venture with three other individuals, to construct an apartment and office building in Salzburg. 2.1 В неустановленный день автор вступил в совместное предприятие с тремя другими лицами с целью строительства жилого и офисного здания в Зальцбурге.
Joint activities in implementation of the common strategy adopted by the three Committees (15) Проведение совместных мероприятий в контексте осуществления общей стратегии, принятой тремя комитетами (15)