Английский - русский
Перевод слова Three
Вариант перевода Тремя

Примеры в контексте "Three - Тремя"

Примеры: Three - Тремя
In addition, the Working Group supported the development of the Global Programme for Sustainable Ship Recycling by the three secretariats. Кроме того, Рабочая группа поддержала разработку Глобальной программы устойчивой утилизации судов тремя секретариатами.
The Board's qualified audit opinion was accompanied by three emphasis of matter paragraphs. Вынесенные Комиссией заключения ревизоров с оговорками сопровождаются тремя замечаниями по существу.
The Subcommittee has found it necessary to limit its planned programme of visits to three visits per year because of budgetary constraints. В силу ограниченности бюджетных средств Подкомитет счел необходимым ограничить свою запланированную программу посещений тремя посещениями в год.
The request for a review of the standards of conduct was supported by all three federations. Просьба провести обзор стандартов поведения была поддержана всеми тремя федерациями.
It has adopted one general recommendation and has made considerable progress in developing three others. Он принял одну общую рекомендацию и существенно продвинулся в работе над тремя другими рекомендациями.
The flow of information between the three CEB pillars is ensured through regular meetings of the Chairs and of the respective Committee secretariats. Обмен информацией между тремя компонентами КСР обеспечивают регулярные совещания председателей и секретариатов соответствующих комитетов.
The system of international criminal justice can be enhanced in three ways. Система международного уголовного правосудия может быть укреплена тремя способами.
As is known, the United Nations was founded by three or four countries against Germany at the time. Как известно, Организация Объединенных Наций была основана тремя или четырьмя странами, которые сражались с Германией в то время.
We have set out the major outlines of my Administration in three words: unite, grow and include. Мы можем характеризовать основную стратегию моей администрации тремя словами: единство, рост и инклюзивность.
Belgium intends to become involved in that collective review process on the basis of three guiding principles. Бельгия намерена принять участие в этом коллективном процессе, руководствуясь тремя следующими принципами.
The balance between the three pillars of the NPT must be maintained. Равновесие между тремя основополагающими элементами ДНЯО должно сохраняться.
The synergy between the three levels contributes to the effectiveness of the overall effort and the achievement of the Goals. Синергизм между этими тремя уровнями способствует повышению эффективности общих усилий и достижению Целей.
One delegation asked for an interim report in 2007 regarding efforts of the three agencies towards harmonization. Одна из делегаций просила представить в 2007 году промежуточный доклад об усилиях, предпринимаемых этими тремя учреждениями в области согласования деятельности.
The shares between the three components were negotiated with national counterparts and planned in advance in country programme annual work plans. Соотношение между этими тремя компонентами обговаривается с национальными партнерами и фиксируется в годовых планах работы в рамках страновых программ.
The term 'intercountry programmes' was adopted for all three agencies. Термин «межстрановые программы» принят на вооружение всеми тремя учреждениями.
When accompanied by appropriate government policies, FDI could increase the level of technology in the host economy in three ways. Там, где они сопровождаются соответствующей государственной политикой, ПИИ способны повысить уровень технического развития принимающей стороны, что достигается тремя путями.
At least three distinct drivers are behind the increased attention on transnational corporations. Повышенное внимание к транснациональным корпорациям сегодня объясняется по крайней мере тремя отдельными причинами.
There are three key instruments dealing with the protection and treatment of international migrant workers. Вопросы защиты международных трудящихся-мигрантов и обращения с ними регулируются тремя основными документами.
Both the Convention and the Protocol have been ratified by about three quarters of all Member States. И Конвенция, и Протокол были ратифицированы примерно тремя четвертями всех государств-членов.
The OTP is in essence confronted to three sets of problems. Канцелярия Обвинителя по сути сталкивается с тремя видами проблем.
The sector's air assets are currently limited to three transport helicopters, which do not have an attack capability. Воздушные средства этого сектора в настоящее время ограничены тремя транспортными вертолетами, не имеющими боевого потенциала.
This decision will undoubtedly have extremely serious, if not fatal, consequences for those sectors of the population most vulnerable to these three communicable diseases. Это решение, безусловно, чревато самыми серьезными, а возможно, и фатальными последствиями для тех слоев населения, которые наиболее уязвимы перед этими тремя инфекционными заболеваниями.
The existing statutory framework described above provides for the regulation of the profession through three separate entities. Указанная выше действующая законодательная база обеспечивает регулирование бухгалтерской деятельности тремя отдельными органами.
It is noted that the close symbiosis among the three pillars of UNCTAD's work is manifested in the work on WTO accession. Отмечается, что тесная взаимосвязь между тремя основными элементами работы ЮНКТАД находит отражение в работе по присоединению к ВТО.
Activities undertaken in the context of technical cooperation have generated a large degree of interaction between the three pillars of UNCTAD's work. Деятельность, осуществлявшаяся по линии технического сотрудничества, способствовала налаживанию значительного взаимодействия между тремя основными направлениями работы ЮНКТАД.