Английский - русский
Перевод слова Three
Вариант перевода Тремя

Примеры в контексте "Three - Тремя"

Примеры: Three - Тремя
The three regions of involvement with the international waters projects concerning small island developing States are Africa, Asia and the Pacific, and Latin America and the Caribbean. Тремя регионами, из которых малые островные государства участвовали в проектах по международным водам, являются: Африка, Азия и Тихий океан, а также Латинская Америка и Карибский бассейн.
This distinction between these three concepts drawn on the basis of a threshold of intensity may be found in the case law of the European Court of Human Rights. Такое различие между данными тремя понятиями в зависимости от превышения предельного уровня проводится в судебной практике Европейского суда по правам человека.
The three pillars of the project are: (a) health, (b) education and (c) social inclusion. Тремя столпами этого проекта являются: а) здравоохранение, Ь) образование и с) социальная интеграция.
It is further noted that the court hearing his case respected all national and international standards and that Mr. Baghdadi was represented by three lawyers. В ответе далее указывается, что в ходе судебного разбирательства по его делу были соблюдены все национальные и международные стандарты и что г-н Багдади был представлен тремя адвокатами.
Technical and financial inputs were provided by three sponsoring agencies - WFP, the European Union and UNICEF - while logistical support and manpower were contributed by the Government. Технические и финансовые средства были предоставлены тремя финансирующими организациями -МПП, Европейским союзом и ЮНИСЕФ, правительство страны обеспечило материально-техническую поддержку и предоставило рабочую силу.
That and the work programme initiated by the three partners in June 2001 will address in a comprehensive manner what needs to be planned and implemented. В ходе этой деятельности и в рамках Программы работы, начатой тремя партнерами в июне 2001 года, будет дана всеобъемлющая оценка задач, которые необходимо запланировать и осуществить.
That helps meet one of the commitments made to the Security Council last year by the three members of the Joint Presidency. Эта мера способствует выполнению одного из обязательств, принятых на себя в прошлом году в Совете Безопасности тремя членами коллективного Президиума.
The training activities are carried out by three non-profit organizations: Меры в области профессиональной подготовки осуществляются тремя некоммерческими ассоциациями:
The three current members were: Naela Mohamed Gabr (Egypt); Rosario Manalo (Philippines); and Fumiko Saiga (Japan). Тремя нынешними членами являются: Наэла Мухаммед Габр (Египет), Росарио Манало (Филиппины) и Фумико Сайга (Япония).
The high percentage of recommendations for which no information is provided in 2007 had mainly to do with two organizations and three reports. Высокий процентный показатель числа рекомендаций, в связи с которыми в 2007 году не была представлена информация, был обусловлен главным образом положением дел с двумя организациями и с тремя докладами.
However, we would in particular like to stress that cooperation between the United Nations and regional organizations should be governed by at least three basic considerations. Однако мы в особенности хотели бы подчеркнуть, что сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями должно определяться по меньшей мере тремя основными соображениями.
Breakdown of countries to which the Common Questionnaire is sent by the three respective organizations Разбивка по странам, которым Общий вопросник был направлен тремя соответствующими организациями
Furthermore, the number of travels to Arusha is limited to three except for purposes of hearings. Кроме того, количество поездок в Арушу ограничено тремя поездками за исключением поездок для проведения устного разбирательства.
Economic regulation, social regulation and administrative regulation are among the three main categories of government intervention which may have a bearing on the market. Тремя основными видами государственного регулирования, которое может влиять на состояние рынка, являются экономическое регулирование, социальное регулирование и административное регулирование.
The Service's three key areas were gender and microeconomic policies, women's entrepreneurship, and gender and ICTs. Тремя ключевыми направлениями службы являются гендерная и микроэкономическая политика, предпринимательская деятельность женщин и гендерные вопросы и ИКТ.
The upgrading and development of the railway infrastructure according to the programme refer to three basic mutually separated, however functionally connected clusters: Обновление и развитие железнодорожной инфраструктуры в соответствии с программой связаны с тремя основными взаимонезависимыми, хотя и функционально связанными элементами:
In an effort to meet the production target of 2 million school desks, the Ministry of Education has entered into contractual agreements with three school desk manufacturers. В рамках усилий по обеспечению достижения целевого показателя производства 2 миллионов школьных парт министерство образования заключило контракты с тремя производителями школьных парт.
It is clear from the visit of the Security Council mission that terrorism, factionalism, and drug production and trafficking are the three major sources of instability. В результате визита миссии Совета Безопасности стало ясно, что тремя значительными источниками нестабильности являются: терроризм, фракционность, производство и оборот наркотиков.
There are three main space companies in Sweden: Тремя ведущими шведскими космическими компаниями являются:
BNSC is a member of the group, together with ESA and the three national agencies ASI, CNES and DLR. БНКЦ входит в состав этой группы наряду с ЕКА и тремя национальными агентствами: АСИ, КНЕС и ДЛР.
The EC representative confirmed that GRPE was working on the three options regarding engine power/work, reference fuel and particulate sampling filter size and material as agreed at the last AC. session. Представитель ЕС подтвердил, что в настоящее время GRPE работает над тремя вариантами, касающимися мощности/работы двигателя, эталонного топлива, а также размера и материала для фильтра твердых частиц, как это было решено на последней сессии AC..
At the conclusion of the Review in October 2006, member States reached consensus on a number of institutional issues relating to all three pillars of UNCTAD's work. По его завершении в октябре 2006 года государства-члены достигли консенсуса по ряду институциональных вопросов, связанных со всеми тремя основными направлениями деятельности ЮНКТАД.
With regard to the cooperation between the three Committees through their expert groups, my delegation takes note of the activities as presented in the joint statement. Что касается сотрудничества между тремя Комитетами через посредство их групп экспертов, то моя делегация принимает к сведению работу, которая представлена в совместном заявлении.
The Commission had asked States three specific questions relating to the attribution of conduct, which were not easy to answer. КМП обратилась к государствам с тремя конкретными вопросами, связанными с присвоением ответственности за поведение, на которые непросто дать ответ.
On the topic of reservations to treaties, the Commission had adopted 11 draft guidelines (with three model clauses) dealing with withdrawal and modification of reservations. Что касается темы «Оговорки к международным договорам», то КМП одобрила 11 проектов руководящих положений (с тремя типовыми положениями), касающихся снятия и изменения оговорок.