Английский - русский
Перевод слова Three
Вариант перевода Тремя

Примеры в контексте "Three - Тремя"

Примеры: Three - Тремя
He met with three NLD Central Executive Committee members in private. В частном порядке он встретился с тремя членами Центрального исполнительного комитета НЛД.
Additionally, OHCHR is finalizing three other fact sheets on economic, social and cultural rights. Кроме того, УВКПЧ заканчивает работу над тремя другими фактологическими бюллетенями, посвященными экономическим, социальным и культурным правам.
These global guidelines would reflect complementarities and synergy among the three principal documents in the international disability architecture. Эти глобальные руководящие принципы будут отражать взаимодополняемость и взаимодействие между тремя основными документами в рамках международной архитектуры по вопросам инвалидности.
Approximately 34 per cent of young women in Bosnia and Herzegovina know all three of the main ways to prevent HIV/AIDS transmission. Примерно 34 процента молодых женщин в Боснии и Герцеговине знакомы со всеми тремя главными способами предотвращения передачи вируса ВИЧ/СПИДа.
Conflicts between the three autonomous unions and the federal Government had resulted in more difficulties. Конфликты между тремя автономными союзами и федеральным правительством привели к еще большим затруднениям.
These cooperation efforts between the three Security Council Committees were explicitly encouraged in resolution 1810 (2008). В резолюции 1810 (2008) содержится непосредственный призыв укреплять эти усилия по сотрудничеству между тремя комитетами Совета Безопасности.
Our action should be guided by three main principles. В своих действиях нам следует руководствоваться тремя основными принципами.
Effectively managing these three Subsidiary Bodies still presents a challenge for the Committee due to the diverse and technical nature of the topics. Эффективное управление этими тремя вспомогательными органами по-прежнему ставит вызовы для Комитета в силу разнообразия и технического характера тем.
For Canada, ocean sustainability has a special meaning given that Canada borders three oceans. Ввиду того, что Канада граничит с тремя океанами, экологическая устойчивость океанов имеет для Канады особый смысл.
My delegation notes with satisfaction the progress achieved by the three institutions established under the Convention. Моя делегация с удовлетворением отмечает прогресс, достигнутый этими тремя институтами, которые были учреждены согласно Конвенции.
The Special Rapporteur considers that this increase in incitement to racial, ethnic or religious hatred is directly linked to three basic factors. Специальный докладчик считает, что нарастание актов подстрекательства к расовой, этнической или религиозной ненависти непосредственно связано с тремя основными факторами.
The Gender Unit is currently working with three pilot Ministries on designing their sectoral gender policy. В настоящее время Отдел по гендерным вопросам сотрудничает с тремя министерствами в деле экспериментальной разработки их отраслевой гендерной политики.
Participants will be encouraged not to read prepared statements and to limit their interventions to not more than three minutes. Участникам рекомендуется не зачитывать подготовленные заявления и ограничить свои выступления не более чем тремя минутами.
The consultation established a solid basis for an ongoing mechanism for dialogue with the three major humanitarian NGO consortiums under the IASC. Консультации создали надежную основу для дальнейшего функционирования механизма диалога с тремя крупными гуманитарными консорциумами неправительственных организаций под эгидой МПК.
The levels of economic recovery were also affected by the war between the country's three majority parties. На темпах восстановления экономики сказался также вооруженный конфликт между тремя основными политическими партиями страны.
Note: Different methodologies are used to calculate the GDP between the three Islands, and therefore the figures may not be directly comparable. Примечание: для исчисления ВВП между тремя островами используются различные методологии, и поэтому цифры могут не подлежать прямому сравнению.
Housing subsidies, economic housing and social housing are still the three main public housing programmes. Тремя основными государственными программами в области обеспечения жильем по-прежнему являются программы предоставления жилищных субсидий, экономичного жилья и социального жилья.
PRTRs fall under three of the areas of the SAICM priority areas of work. Вопросы РВПЗ охватываются тремя приоритетными областями работы СПМРХВ.
As a consequence, environmental competencies are exercised jointly by the Federal Authority and the three Regions. Вследствие этого природоохранные функции выполняются совместно федеральными властями и тремя регионами.
They are integrated in Slovenian pre-school institutions in three different ways. Прием детей рома в словенские дошкольные учреждения происходит тремя способами.
UNOPS now has three certified public accountants; formerly, there were none. В настоящее время ЮНОПС располагает тремя дипломированными бухгалтерами-ревизорами, в то время как раньше оно не имело ни одного.
In addition to detailed responses by all three organizations, the UNDP Chair of the Committee responded to specific questions raised by delegations. Помимо подробных ответов, представленных всеми тремя организациями, Председатель Комитета ПРООН ответил на конкретные вопросы делегаций.
UNEP will continue to sustain the synergies process initiated on the matter among those three Conventions. ЮНЕП и впредь будет поддерживать процесс обеспечения взаимодополняемости между этими тремя конвенциями, инициированный по данному вопросу.
Accordingly, Armenia is bound by all three of the instruments noted above, the Hague Regulations constituting customary international law. Соответственно, Армения связана всеми тремя упомянутыми выше документами, поскольку Гаагское положение является частью обычного международного права.
UNHCR implements projects through three main categories of partners: international non-governmental organizations (NGOs), local NGOs and Governments. УВКБ осуществляет проекты с тремя основными категориями партнеров: международными неправительственными организациями (НПО), местными НПО и правительствами.