Английский - русский
Перевод слова Three
Вариант перевода Тремя

Примеры в контексте "Three - Тремя"

Примеры: Three - Тремя
The transitional statute would be the subject of political agreement between the three parties to the Matignon accords. Переходная форма правления станет предметом политического соглашения между тремя сторонами Матиньонских соглашений.
To date the secretariat, acting as depository, has national submissions from 33 ECE Governments and three international organizations. В настоящий момент секретариат, выступающий в качестве депозитария, располагает материалами, представленными ЗЗ правительствами стран - членов ЕЭК и тремя международными организациями.
Our view is that the international community should pursue three aims. На наш взгляд, международное сообщество должно руководствоваться тремя целями.
It has two secretariat posts, split between three colleagues. Она имеет две секретариатские должности, занимаемые тремя сотрудниками.
Matters relating to the above elections are governed by the provisions of three separate electoral laws. Вопросы, связанные с проведением перечисленных выборов, регулируются тремя раздельными избирательными законами.
A legislative amendment of 10 September 1993 made them collegiate courts which consist of three judges. В соответствии с законодательной поправкой от 10 сентября 1993 года эти суды были преобразованы в коллегиальные судебные инстанции, в которых судебное разбирательство ведется тремя судьями.
Their hearings are held and judgements handed down by three judges. Заседания апелляционных судов проводятся и решения выносятся тремя судьями.
But what about the ever-widening gap between three quarters of humankind and the remainder? Ну, а как насчет все увеличивающейся пропасти между тремя четвертями населения планеты и остальной его частью?
In reviewing the disarmament machinery, we should be guided by the following three basic principles. Рассматривая механизм разоружения, мы должны руководствоваться следующими тремя основными принципами.
He also wished to have information on the status of the extrabudgetary posts assigned to the former three departments. Кроме того, оратор интересуется состоянием внебюджетных должностей, числящихся за бывшими тремя департаментами.
Accountability, participation and effective institutions are three fundamental principles necessary for the protection of human rights. Отчетность, участие и эффективные институты являются тремя основными принципами, которые необходимы для защиты прав человека.
There were three main elements that had led to these difficulties. Такие трудности порождаются тремя основными факторами.
In addition, the two sides have agreed to act together to promote interfaith relations among the three monotheistic religions. Кроме того, обе стороны согласились действовать совместно в целях развития межрелигиозных отношений между тремя монотеистическими религиями.
The Agency has three self-supporting production units. Агентство располагает тремя самоокупаемыми производственными подразделениями.
That theme was sustainable development with its three interdependent and mutually reinforcing components of economic development, social development and environmental protection. Этой темой является устойчивое развитие с его следующими тремя взаимозависимыми и взаимоподкрепляющими компонентами: экономическим развитием, социальным развитием и защитой окружающей среды.
The need to enhance cooperation and coordination among the three principal United Nations organs is now widely recognized. В настоящее время широко признается необходимость укрепления сотрудничества и координации между тремя основными органами Организации Объединенных Наций.
The Advisory Committee notes that, during negotiation with three countries, changes were made to the model agreement. Консультативный комитет отмечает, что в ходе переговоров с тремя странами в текст типового соглашения были внесены изменения.
There is also a need to elaborate questions that reflect interconnectivity among the three pillars of sustainable development - environmental, social and economic. Необходимо также сформулировать вопросы, которые отражали бы взаимозависимость между тремя основами устойчивого развития - экологической, социальной и экономической.
The workshop's objective was to build capacity, raise awareness and share good practice among the three sectors. Цели рабочего совещания заключались в наращивании потенциала, повышении уровня информированности и обмене надлежащей практикой между тремя секторами.
The differences between these three categories are considerable. Различия между этими тремя категориями носят значительный характер.
Mr. Reich can be said to have made three accusations against Cuba. Можно считать, что он выступил с тремя обвинениями в адрес Кубы.
A central issue is the relationship between three traditionally constituted village councils and the national representative institution, the General Fono. Центральным вопросом при этом является взаимодействие между тремя традиционно создаваемыми сельскими советами и национальным представительным органом Генеральным фоно.
The three parties jointly launched a project to put into geostationary orbit and operate a telecommunications satellite. Этими тремя сторонами начато осуществление совместного проекта по выводу на геостационарную орбиту и последующей эксплуатации спутника связи.
In that regard, material amounts of individual staff time were reported as split between those three types of activities. В этом отношении отмечалось, что значительная часть времени отдельных сотрудников распределяется между этими тремя видами деятельности.
Therefore, we face three sets of fundamental questions. Поэтому мы сталкиваемся с тремя группами основополагающих вопросов.