Английский - русский
Перевод слова Three
Вариант перевода Тремя

Примеры в контексте "Three - Тремя"

Примеры: Three - Тремя
For example, it requires the submission of suggestions for agenda items no later than three weeks before a meeting and restricts submissions to a maximum of three pages, although this may not always occur in practice. Например, оно требует представления предложений в отношении пунктов повестки дня не позднее, чем за три недели до заседания, и ограничивает объем представляемых материалов максимум тремя страницами, хотя на практике это, очевидно, происходит не всегда.
This has allowed us to address the three pillars of our fight, namely, acting as one; creating a single national body to combat these three diseases; and having a single monitoring and evaluation system. Это обеспечивает нам возможность вести борьбу на трех главных направлениях: это единство действий; создание единого национального органа для борьбы с этими тремя заболеваниями; и единая система мониторинга и оценки ситуации.
The apex of the global institutional architecture for all three United Nations goals (peace, development and human rights, which together bear a strong overlap with the three dimensions of sustainable development) remains the General Assembly. На вершине глобальной институциональной архитектуры, охватывающей все три цели Организации Объединенных Наций (мир, развитие и права человека, которые в своей совокупности самым тесным образом связаны с тремя компонентами устойчивого развития), по-прежнему находится Генеральная Ассамблея.
The Government of Lebanon has further informed me that on 2 March 2007, three persons were captured by the Lebanese authorities with three Strella missiles in the vicinity of Nabatieh. Правительство Ливана сообщило мне далее, что 2 марта 2007 года три человека были задержаны ливанскими властями в окрестностях Набатии с тремя ракетами «Стрела».
For container transport in combined transport operations, the maximum permissible total weight of road vehicles with three axles and semi-trailers with two or three axes has been increased to 44 tonnes. Что касается контейнерных перевозок в комбинированном сообщении, то максимально допустимый общий вес дорожных транспортных средств с тремя осями и двух- или трехосных полуприцепов был увеличен до 44 тонн.
The three dimensional reference system is defined by three orthogonal planes established by the vehicle manufacturer (see Figure 11-1) 1 Трехмерная система координат определяется тремя ортогональными плоскостями, установленными заводом - изготовителем транспортного средства (см. рис.-1)1.
The three levels of UNDP operations - country, regional and global - form an integrated package with a dynamic flow of support and knowledge among the three levels. Деятельность ПРООН осуществляется на трех уровнях: страновом, региональном и глобальном, которые образуют единое целое, обеспечивающее динамичное поступление поддержки и обмен знаниями между тремя уровнями.
The Advisory Committee recommended acceptance of the staffing resources proposed for investigations: 43 posts to be distributed among the three regional hubs, 10 general temporary assistance positions and one post to be allocated to the three largest missions. Консультативный комитет рекомендует утвердить кадровые ресурсы, предложенные для проведения расследований, распределив 43 должности между тремя региональными узлами и выделив 10 должностей временного персонала общего назначения и одну штатную должность трем крупнейшим миссиям.
At the 14 November 2007 briefing, Ambassador Verbeke, Chairman of the 1267 Committee, introduced a joint statement on behalf of the three Chairmen in which information was provided on the cooperation between the three Committees. На брифинге 14 ноября 2007 года посол Вербеке, Председатель Комитета 1267, выступил с общим заявлением от имени председателей трех комитетов, в котором была представлена информация о сотрудничестве между этими тремя комитетами.
The reports of the Working Group's three meetings, as well as other relevant information, are available on a dedicated website () established and maintained jointly by the three secretariats. Доклады трех совещаний Рабочей группы, а также другие соответствующие информационные материалы имеются на специально выделенном для этого веб-сайте (), который был совместно создан и обслуживается тремя секретариатами.
During the joint briefing to the Security Council on 14 November, Ambassador Verbeke made a joint introductory statement on behalf of the three Chairmen, in which he provided information on the cooperation between the three Committees and the respective expert groups. Во время проведенного для Совета Безопасности 14 ноября совместного брифинга посол Вербеке выступил с совместным вступительным заявлением от имени трех председателей, в котором он представил информацию о сотрудничестве между тремя комитетами и соответствующими группами экспертов.
The three staff members assigned to the unit had been recruited by the United Nations and carried out their tasks within the Geneva Branch of the Office for Disarmament Affairs, which dealt with all the administrative requirements related to the three posts. Трое человек, назначенных в это подразделение, были завербованы Организацией Объединенных Наций и выполняют свои функции в рамках женевского сектора Управления по вопросам разоружения, которое откликается на все потребности административного свойства в связи с тремя постами.
Three Government teams subsequently coordinated the three cluster summaries reflecting the content and outcomes of the thematic meetings. Затем на базе материалов и выводов тематических совещаний были проведены рабочие заседания по трем тематическим блокам вопросов, которые координировались тремя правительственными оперативными группами.
Three decrees issued on 6 June attribute three diamond research permits to SODEMI in the areas of Nandala, Diarabana and Bobi. Тремя декретами от 6 июня СОДЕМИ предоставлены три разрешения на исследования алмазов в районах Нандала, Диарабана и Боби.
First floor: Three bedrooms with three bathrooms. Первый этаж: три спальни с тремя ванными комнатами.
In the Hague, the Court has entered into negotiations with three institutions in contemplation of sharing space. В Гааге Суд начал переговоры с тремя учреждениями во вопросу о совместном использовании помещений.
The ministerial declaration signed by the three countries further strengthened this cooperation. Министерская декларация, подписанная тремя странами, направлена на дальнейшее укрепление этого сотрудничества.
With tight resources, coordination and cooperation amongst the three is badly needed. В условиях дефицита ресурсов координация и сотрудничество между этими тремя сетями являются крайне необходимыми.
These are carried out under the Cartagena Convention and its three Protocols. Такая деятельность осуществляется в соответствии с Картахенской конвенцией и тремя протоколами к ней.
BNUB also funded and supervised a two-month nationwide sensitization campaign on transitional justice mechanisms and prevailing international standards and best practices, in partnership with three civil society organizations. ОООНБ в партнерстве с тремя организациями гражданского общества также финансировало двухмесячную национальную кампанию по информированию населения о механизмах правосудия переходного периода и действующих международных стандартах и передовых методах и осуществляло надзор за ее проведением.
The Department aims to address these three institutions simultaneously, deploying police, judicial and corrections officers in its peace missions. Департамент старается заниматься этими тремя институтами одновременно, привлекая в состав своих миротворческих миссий лиц, служащих в полиции, судах и исправительных заведениях.
Further explanation was sought regarding the interaction among the three pillars, in response to queries about potential overlap in the coordination structure. Далее поступила просьба представить дополнительные разъяснения в отношении взаимодействия между этими тремя компонентами в связи с вопросами о потенциальном дублировании усилий в рамках структуры координации.
The Swiss authorities had also submitted three requests for mutual legal assistance to two States. Швейцарские власти также обратились к двум государствам с тремя просьбами об оказании такой помощи.
The strategy was signed by all three Governments and is to be formally launched in Switzerland in May. Стратегия была подписана всеми тремя правительствами и будет официально объявлена в Швейцарии в мае.
In commenting on the report before us today, I shall limit myself to three topics. Комментируя представленный сегодня нашему вниманию доклад, я ограничусь тремя темами.