Английский - русский
Перевод слова Three
Вариант перевода Тремя

Примеры в контексте "Three - Тремя"

Примеры: Three - Тремя
I would make just a few specific comments on the series of interlinked issues to be considered by the three special coordinators. Я бы еще высказала несколько конкретных замечаний по ряду взаимосвязанных проблем, которые должны быть рассмотрены тремя специальными координаторами.
a) Creation and maintenance of an electronic network between the three centres: а) Создание и поддержание сети электронных ресурсов между тремя центрами
42 per cent of families with three and more children; 42% семей с тремя или более детьми;
Ms. Martinic: I too wish to react to the three alternatives that you presented to us, Mr. Chairman. Г-жа Мартинич: Я также хочу высказать соображения в связи с тремя вариантами, которые Вы, г-н Председатель, представили нам.
Societies must take into account the short- and long-term economic, environmental and technological resources available to them so as to ensure the optimal level of interaction among the three systems. Странам необходимо учитывать имеющиеся у них краткосрочные и долгосрочные экономические, экологические и технологические ресурсы, с тем чтобы добиться оптимального уровня взаимодействия между этими тремя системами.
The resolutions reflected both the geographic information issues expressed in plenary sessions and specific matters debated in the three technical committees of the Conference. В резолюциях были отражены как вопросы географической информации, изложенные на пленарных заседаниях, так и конкретные вопросы, обсуждавшиеся тремя техническими комитетами Конференции.
Technical cooperation in health is delivered to all three Territories, through: Техническое сотрудничество в области здравоохранения осуществляется со всеми тремя территориями через:
The Ministry had very close links with the three ministries responsible for education: indeed, it had focal points within each of them. Указанное министерство поддерживает тесные контакты с тремя министерствами, ответственными за образование, вплоть до того, что в каждом из них у него есть свои координаторы.
The three main thrusts of the judicial reform are as follows: Реформа юстиции характеризуется следующими тремя направлениями:
The conduct of the Maori option in 1994 was challenged by three Maori organizations before the Waitangi Tribunal and the Courts. В 1994 году оптация маори была оспорена тремя организациями маори в трибунале Вайтанги и в судах.
The three most important priorities of State housing policy are the following: Тремя наиболее важными приоритетными направлениями государственной жилищной политики являются:
Contracts with the three European Comparison Programme Group Leaders and fulfilment of the PPP Development Plan are also partly dependent on partnership finance from other Commission DGs. Заключение договоров с тремя руководителями европейских групп программы сопоставлений и осуществление плана составления ППС также частично зависят от совместного финансирования другими ГД Комиссии.
Joint ECE/UNESCO/EUROSTAT work session on the harmonisation of cultural statistics to be held at a date which will be agreed by the three secretariats. Совместная рабочая сессия ЕЭК/ЮНЕСКО/Евростата по унификации статистики культуры, которая будет проведена в сроки, согласованные тремя секретариатами.
If it does, perhaps it should only do so for the three first paragraphs of the draft resolution, as my Brazilian colleague has just proposed. Если же он будет это делать, то, возможно, ему следует ограничиться первыми тремя пунктами проекта резолюции, как это было только что предложено моим бразильским коллегой.
The study has been expanded to look into alternative funding mechanisms for this liability, as well as the split among the three organizations. Исследование было расширено в целях изучения альтернативных механизмов финансирования этого обязательства, а также разделения этой ответственности между тремя организациями.
The Office of Internal Oversight Services noted that the Division intends to consider linkages among the three types of functions as a key criterion for the selection of technical assistance projects. Управление служб внутреннего надзора отметило, что Отдел намеревается рассматривать взаимосвязь между этими тремя видами функций в качестве одного из основных критериев при отборе проектов технической помощи.
The time frame for entry into force would be ninety days after ratification etc. by three fourths of the Parties. Сроки вступления в силу составляли бы 90 дней после ратификации и т.п. тремя четвертями числа Сторон.
He called attention to the "Charter of Fundamental Rights of Prisoners", recommended to the Eleventh Congress by the African Regional Preparatory Meeting and endorsed by the other three regional meetings. Он обратил внимание на "Хартию основных прав заключенных", рекомендованную одиннадцатому Конгрессу Африканским региональным подготовительным совещанием и поддержанную тремя другими региональными совещаниями.
In January 2004, a preferential trade agreement was signed with three annexes on rules of origin, safeguard measures and dispute settlement. В январе 2004 года было подписано соглашение о преференциальной торговле с тремя приложениями, касающимися правил происхождения, защитных мер и урегулирования споров.
The group emphasized the need for the Joint Working Group to come up with specific solutions to be considered by the three organizations in putting environmentally sound management into practice. Группа подчеркнула необходимость разработки Совместной рабочей группой конкретных решений по реализации на практике экологически обоснованного регулирования для рассмотрения указанными тремя организациями.
Fifteen-year contracts with three of the seven pioneer investors had already been signed, while another was scheduled for signature on 22 May 2001. Пятнадцатилетние контракты с тремя из семи первоначальных вкладчиков уже были подписаны, а еще один должен был быть подписан 22 мая 2001 года.
This report brings out the main results and initiatives of the three organisations, and work carried out in Asia, with China as the example. В настоящем докладе в первую очередь излагаются основные результаты, достигнутые этими тремя организациями, и начатые ими мероприятия, а также, на примере Китая, работа, проводимая в Азии.
Participants may also wish to suggest how the relationship with troop-contributing countries can go beyond consultations to real cooperation between the three crucial partners in United Nations peacekeeping. Участники также могут пожелать выдвинуть предложения о том, каким образом взаимоотношения со странами, предоставляющими войска, можно продвинуть дальше консультаций и обеспечить реальное сотрудничество между тремя основными партнерами по миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций.
As you know, the three main themes of the Agenda are the need for better protection, more durable solutions, and improved burden sharing. Как вам известно, тремя основными составляющими Программы являются задачи обеспечения лучшей защиты, более долговременных решений и более справедливого распределения бремени.
This will restore the balance of governmental power between the three arms of government, in accordance with the doctrine of the separation of powers. Это поможет восстановить баланс между тремя ветвями государственной власти в соответствии с доктриной разделения власти.