Английский - русский
Перевод слова Three
Вариант перевода Тремя

Примеры в контексте "Three - Тремя"

Примеры: Three - Тремя
The Conference must find an accommodation between these three elements which will permit us to break the deadlock. Конференции надо найти такую увязку между этими тремя элементами, которая позволит нам преодолеть затор.
This requires establishing a new balance between the universities' three main functions: teaching, research and commercializing knowledge. Это потребует нахождения правильного баланса между тремя главными функциями университетов: обучением, исследованиями и коммерческим использованием знаний.
Mr. GARVALOV recalled that the three members of the contact group were Ms. McDougall, Mr. Yutzis and himself. Г-н ГАРВАЛОВ напоминает, что тремя членами Контактной группы являются г-жа Макдугалл, г-н Ютсис и он сам.
The Working Group decided, because of the relationship between the above three issues, to convey its recommendations in a single chapter. Учитывая взаимосвязь между тремя вышеуказанными вопросами, Рабочая группа решила высказать свои рекомендации в одной главе.
Projects related to the three main environmental conventions are more frequent than in previous reports. Проекты, связанные с тремя основными природоохранными конвенциями, упоминаются чаще, чем в предыдущих докладах.
Disarmament, non-proliferation and the right to peaceful uses of nuclear energy, form the three pillars of the NPT. Разоружение, нераспространение и право на использование ядерной энергии в мирных целях являются тремя основными элементами ДНЯО.
If an objection to the proposed amendment is stated by three or more Contracting Parties in accordance with... . Если в отношении проекта поправки было сформулировано возражение тремя или более Договаривающимися сторонами в условиях, предусмотренных... .
This will consist of three working group contributions and a synthesis report. Он будет состоять из разделов, подготовленных тремя рабочими группами, и обобщающей части.
The three main components were the Poverty Reduction Strategy Paper, the Peace Consolidation Strategy and the Medium-Term Expenditure Framework. Тремя основными составляющими являлись стратегический документ по сокращению масштабов нищеты, стратегия укрепления мира и среднесрочные рамки расходов.
Particularly serious is the situation of some 5,000 persons in a number of villages that will become enclaves surrounded by three "loops" of the wall. Особенно тяжелым является положение около 5000 человек в ряде деревень, которые превратятся в анклавы между тремя участками стены.
The centre is the result of a cooperation agreement between the federal authority and the three communities. Этот центр был создан в результате достижения соглашения о сотрудничестве между федеральными властями и тремя сообществами.
There follows a description of the steps taken by the three main bodies in question. Ниже следует описание мер, принятых тремя основными учреждениями этого сектора.
The challenge of reconciling divergent interests is remarked upon by three forums. Задача по согласованию разнонаправленных интересов отмечалась тремя форумами.
A further matter requiring consideration was whether disputes should be examined by one or three judges. Еще один вопрос, требующий обсуждения, касается того, одним или тремя судьями должны рассматриваться споры.
This seemingly disappointing result may be due to the following three reasons. Столь разочаровывающий результат, возможно, объясняется следующими тремя причинами.
Different settings require a different focus and a different balance between these three elements. Различные условия требуют применения различных подходов и определения соотношения между этими тремя элементами.
The European Union supports increased coordination and cooperation among the three Committees and their experts. Европейский союз поддерживает нарастающие координацию и сотрудничество между тремя комитетами и их экспертами.
Coordinated and cooperative fulfilment of their mandates by the three committees will greatly contribute to the achievement of a comprehensive international counter-terrorism strategy. Скоординированное и коллективное выполнение своих мандатов этими тремя комитетами будет в значительной степени содействовать осуществлению всеобъемлющей международной стратегии по борьбе с терроризмом.
The expert group meeting highlighted the need for a distinction between three interrelated concepts: participation, representation and leadership. В ходе совещания группы экспертов была особо отмечена необходимость проведения различия между тремя взаимосвязанными концепциями: участие, представленность и лидерство.
I would like to perhaps supplement his remarks with three brief comments. Я хотел бы, возможно, лишь дополнить его выступление тремя короткими замечаниями.
Fourthly, the resolution reiterates the need for close cooperation and continuous information-sharing among all three counter-terrorism bodies. В-четвертых, в резолюции подчеркивается необходимость обеспечить тесное сотрудничество и постоянный обмен информацией между всеми тремя контртеррористическими органами.
The issues of improving reporting performance and late submission are considered in a coordinated manner by the three Committees. Вопрос о путях улучшения отчетности и проблема задержек с представлением докладов рассматриваются тремя комитетами на согласованной основе.
Resolution 1325, along with three subsequent Security Council presidential statements, constituted the conceptual framework of the plan. Резолюция 1325 наряду с тремя последующими заявлениями Председателя Совета Безопасности, представляют собой концептуальные рамки этого плана.
This proposal to prescribe retro-reflective markings was, however, supported by only three delegations. Однако это предложение, касающееся светоотражающей маркировки, было поддержано лишь тремя делегациями.
The following day, he was arrested by three municipality officials who sealed his shop. На следующей день он был арестован тремя должностными лицами муниципалитета, которые опечатали его мастерскую.