In this regard, I wish to make three appeals. |
В этой связи я хотел бы обратиться с тремя призывами. |
The engineers are currently working on three Organization of American States-funded renovation/repair projects at schools in Cité Soleil. |
В настоящее время инженеры работают над тремя финансируемыми Организацией американских государств проектами по восстановлению и ремонту школ Сите-Солей. |
Cooperation among the three afore-mentioned mechanisms was further developed during the period. |
За отчетный период сотрудничество между тремя вышеупомянутыми механизмами продолжало расширяться. |
Internal oversight is provided by at least three different entities with various reporting lines. |
Внутренний надзор обеспечивается как минимум тремя различными подразделениями, имеющими разную подчиненность. |
Coordination and synergies among these three areas of work will continue and be enhanced. |
Необходимо и впредь обеспечивать и улучшать координацию и синергизм между этими тремя направлениями работы. |
The structuring of expenditures is also a good indicator of the sharing of responsibilities in the field of education among the three levels of government. |
Структура расходов наглядно свидетельствует о распределении обязанностей в области образования между тремя уровнями управления. |
ESCAP also presented its programme of work related to these three areas. |
ЭСКАТО также представила свою программу работы, связанной с этими тремя областями. |
The interrelationship between these three intergovernmental bodies is defined in General Assembly resolution 48/162, which provided the legislative framework within which they discharge their respective responsibilities. |
Взаимосвязь между этими тремя межправительственными органами определяется в резолюции 49/162 Генеральной Ассамблеи, которая устанавливает директивные рамки, в которых они осуществляют свои соответствующие функции. |
FAO introduced a programme model with three types of entities and identified sixteen priority areas for interdisciplinary action in its Medium-term Plan. |
ФАО в своем среднесрочном плане предусмотрела программную модель с тремя типами структур и определила 16 приоритетных областей междисциплинарного взаимодействия. |
I shall limit our statement today to three points related to the platform. |
В своем сегодняшнем выступлении я ограничусь тремя аспектами, которые связаны с этой платформой. |
There is also a need to improve the administration of the three public telecommunications companies. |
Необходимо также улучшить управление тремя государственными телекоммуникационными компаниями. |
The workers are represented by three members of the National Assembly with a mandate to promote the interests of the workers. |
В Национальной ассамблее трудящиеся представлены тремя членами, уполномоченными защищать их интересы. |
A comparison between the three most commonly used functional forms for hedonic regressions. |
Сопоставление между тремя обычно используемыми функциональными формами гедонической регрессии. |
The fourth and final discussion session merged the strategies of the three groups of participants to produce a vision for the region. |
В ходе четвертого заключительного дискуссионного заседания стратегии, предложенные тремя группами участников, были объединены с целью выработки концепции для региона. |
Further, items covered by three of the Main Committees, and Fifth) fall neatly into single categories. |
Кроме того, пункты, охватываемые тремя главными комитетами и Пятым), прекрасно закладываются в единые категории. |
In most places in the country, the gender gaps in labor supply connote three things. |
В большинстве районов страны разрыв между мужчинами и женщинами в предложении на рынке труда объясняется тремя факторами. |
It is anticipated that contracts with the remaining three registered pioneer investors will be concluded shortly. |
Ожидается, что вскоре будут заключены контракты с остальными тремя зарегистрированными первоначальными вкладчиками. |
They stressed further the importance of the High Level Meeting for strengthening the cooperation among the three sectors. |
Кроме того, они подчеркнули важное значение Совещания высокого уровня для укрепления сотрудничества между тремя секторами. |
Upon further clarification, the Committee was informed that UNMEE had three international, two military and one local staff for this purpose. |
В порядке дополнительного разъяснения Комитет был информирован о том, что МООНЭЭ располагает для этой цели тремя международными сотрудниками, двумя военнослужащими и одним местным сотрудником. |
The intra-clan fighting that resulted from political differences among three leaders of RRA has continued in and around Baidoa. |
Межклановое противоборство, ставшее результатом политических разногласий между тремя лидерами Раханвейнской армии сопротивления, продолжалось в Байдоа и вокруг него. |
Without government endorsement and support to oversee those three aspects, it would be very difficult to implement sound corporate governance practices. |
Без государственной поддержки и одобрения усилий по осуществлению контроля за этими тремя аспектами будет крайне сложно внедрить надлежащую практику корпоративного управления. |
The Optional Protocol has so far been signed by 35 States and ratified by three. |
К настоящему времени Факультативный протокол подписан 35 государствами и ратифицирован тремя. |
The judicial proceedings against him and the other three prisoners were continuing. |
Ведутся судебные процессы над ним и тремя другими задержанными. |
For this, holders of upper and lower dies have ribs with three openings. |
Для этого держатели верхнего и нижнего бойков имеют приливы с тремя отверстиями. |
All costs related to the three programmes were covered by the partners. |
Все расходы, связанные с этими тремя программами, покрывались партнерами. |