Английский - русский
Перевод слова Three
Вариант перевода Тремя

Примеры в контексте "Three - Тремя"

Примеры: Three - Тремя
After saying my goodbyes, I hopped three trains to get to Auburn that afternoon. Я попрощался со всеми, и в тот же день тремя поездами добрался до Обёрна.
like juggling three oranges in front of four kids типа жонглирования тремя апельсинами для наших детей,
I spoke to three different doctors and not one of them could tell me exactly what happened to my daughter. Я беседовала с тремя разными докторами, и ни один из них так и не сказал мне определенно что все-таки произошло с моей дочерью.
This is actual intel confirmed by three sources. Но это хорошие данные подтвержденные тремя источниками
If he could only show a connection among these three invisible phenomena, one of nature's most intimate secrets would at last be revealed. Если бы только удалось показать связь между этими тремя невидимыми явлениями, Одна из самых сокровенных тайн природы была бы, наконец, раскрыта.
You only slept with three people? Ты спала только с тремя парнями?
I know that sounds weird but I'm ready to make something happen with the three of us together. Знаю, звучит странно но я готов к тому, что между нами тремя что-нибудь случится.
I've been what, at least three other people in my life, and one of them was in love with the Colorado Kid. Я успела побывать, как минимум, тремя разными женщинами и одна из них была влюблена в Дитя Колорадо.
Running a very, very old school strategy with three core heroes. Используя крайне старую стратегию с тремя ключевыми героями,
You want to break the neural link between the three of you? Вы хотите прервать нервную связь между вами тремя?
As outlined in the 2005 World Summit Outcome Document (resolution 60/1), the responsibility to protect is guided by three mutually reinforcing and supportive elements. Как об этом говорится в Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года (резолюция 60/1), обязанность по защите руководствуется тремя взаимодополняющими и подкрепляющими друг друга компонентами.
The secretariat's reporting on the implementation of recommendations and strengthening synergies of the three pillars was lauded by several delegations as an exemplary presentation. Некоторые делегации дали высокую оценку представленному секретариатом отчету об осуществлении рекомендаций и усилиям по укреплению синергизма между тремя основными направления деятельности.
Mamdouh Habib, an Australian seized in Pakistan in November 2001, was rendered to Egypt three weeks later and held for six months. Мамду Хабиб, австралиец, захваченный в Пакистане в ноябре 2001 года, был выдан Египту тремя неделями позднее и содержался там в течение шести месяцев.
The meetings in Colombia covered three groups, with ages ranging from 6 to 18. В Колумбии он встретился с тремя группами детей в возрасте от 6 до 18 лет.
The Secretary-General's proposals acknowledged, but did not fully address, the imbalance between the three pillars of the Organization. В предложениях Генерального секретаря признается наличие дисбаланса между тремя основными областями деятельности, но не предлагается мер, которые позволили бы полностью решить эту проблему.
The three jurisdictions under review will be mainly compared on the: Сопоставление между тремя правовыми системами будет проводиться главным образом по следующим параметрам:
Cuba has had three experts on the Committee on the Elimination of Discrimination against Women throughout the 28 years it has been in existence. За 28 лет существования Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин Куба была представлена в нем тремя женщинами-экспертами.
(c) Imbalances among the three dimensions. с) Дисбаланс между тремя измерениями.
The goods were to be delivered in three instalments (between July and September 2001) and transportation was to be organized by the seller. Товар предполагалось поставить тремя партиями в июле - сентябре 2001 года, а его доставку должен был организовать продавец.
Out of the 20 TNCs that were initially contacted, two TNCs have already committed to the programme and discussions are ongoing with three more. Из 20 ТНК, которым были направлены первоначальные предложения, две уже согласились принять участие в программе и еще с тремя такая возможность обсуждается.
He noted with satisfaction the increased integration between the three main pillars of UNCTAD's activities and called for further coordination efforts between providers of trade-related technical cooperation. Выступающий с удовлетворением отметил усиление интеграции между тремя основными направлениями деятельности ЮНКТАД и подчеркнул необходимость дальнейшей координации усилий между теми, кто занимается осуществлением деятельности по линии технического сотрудничества в области торговли.
The Joint Working Group agreed that the development of a global technical cooperation programme on ship scrapping should be further considered by the three organizations. Совместная рабочая группа приняла решение о целесообразности дальнейшего рассмотрения названными тремя организациями вопроса о разработке глобальной программы технического сотрудничества в области слома судов.
ILO indicated its willingness to cooperate with IMO and the Basel Convention in the implementation of any of the above activities and pointed out the importance and indeed advantages for the three organizations in initiating joint project proposals. МОТ выразила готовность к сотрудничеству с ИМО и Базельской конвенцией в осуществлении любого из вышеперечисленных мероприятий и отметила важность и практическую целесообразность совместного выдвижения тремя организациями инициативных предложений по проектам.
Ensure good exchange of information between the three organizations; обеспечить эффективный обмен информацией между тремя организациями;
The secretariat continues to cooperate with the secretariats of the Basel and Stockholm conventions to ensure that, when possible, synergies in customs training activities among the three conventions can be achieved. Секретариат продолжает сотрудничать с секретариатами Базельской и Стокгольмской конвенций для обеспечения по возможности большей синергии в проводимой тремя конвенциями деятельности по подготовке таможенных сотрудников.