Английский - русский
Перевод слова Three
Вариант перевода Тремя

Примеры в контексте "Three - Тремя"

Примеры: Three - Тремя
It was vital to ensure the balanced implementation by all States parties of their obligations under all the three pillars of the Treaty. Чрезвычайно важно обеспечить сбалансированное осуществление всеми государствами-участниками их обязательств в соответствии со всеми тремя основными компонентами Договора.
The aim was to refocus the set of indicators and align it to the three dimensions of economic growth, social inclusion and environmental sustainability. Это было сделано с целью переориентировать набор показателей и согласовать его с тремя направлениями развития - экономический рост, социальная интеграция и экологическая устойчивость.
Thematic rationalization and synergies among the three pillars of UNCTAD Рационализация тем и синергизм между тремя основными направлениями деятельности ЮНКТАД
Furthermore, during the biennium 20122013, an audit by the Office of Internal Oversight Services was conducted on coordination and cooperation among the three conventions. Кроме того, в течение двухгодичного периода 2012-2013 годов Управлением служб внутреннего надзора была проведена проверка по вопросам координации и сотрудничества между тремя конвенциями.
An integrated approach can be defined through three interlinked principles, which simply put are: З. Интегрированный подход может определяться тремя взаимосвязанными принципами, которые, попросту говоря, заключаются в следующем:
In this respect, trade logistics had three major cost elements, freight, administration and induced costs such as storage and inventory. В этой связи логистическое обеспечение торговли связано с тремя основными видами затрат, такими как: расходы на грузовые перевозки, расходы на административные процедуры и вынужденные издержки, в частности связанные с хранением и инвентаризацией.
The lack of a shared vision in the country's future and cooperation among the three constituent peoples continues to hinder the reform necessary to fully ensure democratic elections . Отсутствие общего видения будущего страны и сотрудничества между тремя государствообразующими народами по-прежнему мешает реформе, необходимой для всемерного обеспечения демократического характера выборов».
B. Build synergies between the three functional areas В. Обеспечение скоординированности между тремя функциональными областями
The Head of State coordinates action to protect and promote human rights with the three branches of power, with the support of civil society institutions and the public. Глава государства координирует деятельность по защите и поощрению прав человека с тремя ветвями власти, опираясь на поддержку институтов гражданского общества и населения страны.
Detailed interviews were conducted with three clinicians available (the medical doctor of the field medical point and two doctors of Martyr Yusuf Al Azmah Military Hospital). Подробные беседы были проведены с тремя имевшимися в наличии врачами (один врач из полевого медицинского пункта и два врача из Военного госпиталя им. мученика Юсуфа аль-Азмаха).
16.7 Human rights, peace and security and development are the three interlinked and mutually reinforcing pillars of the United Nations enshrined in the Charter. 16.7 Права человека, мир и безопасность и развитие являются тремя взаимосвязанными и взаимодополняющими магистральными направлениями работы Организации Объединенных Наций, закрепленными в Уставе.
It also helped to build closer cooperation and promote understanding among all three communities and allowed them to discuss the possibility of conducting a simulation exercise in the upcoming months. Совещание способствовало также установлению более тесного сотрудничества и улучшению понимания между тремя сообществами и позволило им обсудить возможность проведения имитационного эксперимента в ближайшие месяцы.
The participants reiterated their commitment to intensified cooperation among the three countries in support of Afghan-led and Afghan-owned peace and reconciliation efforts and the need to address regional security challenges. Участники вновь заявили о своей приверженности активизации сотрудничества между тремя странами в поддержку усилий в области мира и примирения, предпринимаемых под руководством самих афганцев, которые несут за них ответственность, и о необходимости урегулирования региональных вызовов в плане безопасности.
Thirteen CARICOM member States had signed the Treaty and three had ratified it. Договор был подписан 13 государствами - членами КАРИКОМ, а ратифицирован - тремя государствами.
Led three residential executive development centres, including the premier Federal Executive Institute, with an annual income of approximately $20 million. Осуществлял руководство тремя академическими центрами по подготовке руководящих кадров, включая ведущий Федеральный институт управления, с годовым доходом порядка 20 млн. долл. США.
It also emphasized the importance of further developing the linkage between the rule of law in all its aspects and the three pillars of the United Nations. Сообщество также подчеркивает важность дальнейшего укрепления связи между верховенством права во всех его аспектах и тремя основными элементами деятельности Организации Объединенных Наций.
Developing countries needed unrestricted access to global markets; the requirement to ensure a balance between the three pillars of sustainable development placed a considerable burden on their scarce resources. Развивающимся странам должен быть предоставлен неограниченный доступ к глобальным рынкам; требование, касающееся обеспечения баланса между тремя базовыми элементами устойчивого развития, налагает значительное бремя на их ограниченные ресурсы.
Improve balance and integration among the three pillars содействовать сбалансированности и интеграции между тремя основными основами развития
The three largest contributors under this category were the European Union, the Bill and Melinda Gates Foundation and the International Development Research Centre (IDRC). Тремя крупнейшими вкладчиками в этой категории стали: Европейский союз, Фонд Билла и Мелинды Гейтс и Международный исследовательский центр по проблемам развития.
The change in context of development policies can be traced to three factors: Такие перемены в контексте стратегий развития можно увязать с тремя факторами:
Collaboration among the three mechanisms has improved considerably, with the Special Rapporteur and the Chair of the Expert Mechanism participating in the tenth session of the Forum. Сотрудничество между этими тремя механизмами существенно улучшилось, и Специальный докладчик и Председатель Экспертного механизма участвовали в работе десятой сессии Форума.
The organization tackles poverty and injustice in three ways: Организация решает проблемы нищеты и несправедливости тремя способами:
OIOS has also been assured that the appointment will open the dialogue for extensive consultations on the governance of the three subprogrammes that provide support to NEPAD. УСВН также заверили в том, что это назначение позволит начать диалог в целях проведения широких консультаций по вопросам управления тремя подпрограммами, которые обеспечивают поддержку для НЕПАД.
In 2007, 2008 and 2009, the Ministry of Culture named and announced three batches comprising 1,488 representative inheritors of national-level intangible cultural heritage. В 2007, 2008 и 2009 годах Министерство культуры составило и объявило тремя частями список представительных наследников нематериального культурного наследия национального значения.
Regarding IPSAS implementation, he stated that the BOA had worked extensively with the three organizations concerning their plans, policies and the changes needed. Касаясь внедрения МСУГС, он заявил, что Комиссия ревизоров провела интенсивную работу с тремя организациями в отношении необходимых планов, политики и изменений.