Английский - русский
Перевод слова Three
Вариант перевода Тремя

Примеры в контексте "Three - Тремя"

Примеры: Three - Тремя
Work on the three guides was nearing completion. Работа над тремя руководствами близится к завершению.
In this connection, UNFPA will undertake three initiatives. В этой связи ЮНФПА выступит с тремя инициативами.
Besides, three counterparts agree on salary levels: Government, employer and union. Кроме того, уровень зарплаты согласовывается тремя сторонами: правительством, работодателем и профсоюзом.
The three leading contagious diseases in Bosnia and Herzegovina are respiratory disease (influenza), contagious child diseases and entherocholitis. Тремя основными инфекционными заболеваниями в Боснии и Герцеговине являются заболевания дыхательных путей (грипп), инфекционные детские болезни и энтероколит.
Overall, Governments are faced with three main domestic challenges. В целом правительства сталкиваются с тремя основными внутренними проблемами.
The final outcome for 2005 would therefore depend heavily on the actions taken by those three countries. Поэтому конечные результаты 2005 года будут в значительной степени зависеть от мер, принятых этими тремя государствами.
The key question was who decided if given circumstances constituted one of the three exceptions. В связи с тремя другими исключениями возникнет вопрос, кто должен решать, подпадает ли та или иная ситуация под одно из них.
Nevertheless, the sharing of responsibly between the three levels of environmental enforcement agencies is not always clear. Тем не менее не всегда можно провести четкое разграничение функций между тремя уровнями инстанций, обеспечивающих соблюдение экологических норм.
The appeal was heard by the same three judges who had convicted him and was dismissed on 17 July 2003. Эта апелляция рассматривалась теми же тремя судьями, которые освободили его, и была отклонена 17 июля 2003 года.
Those reports were discussed and approved by the three affected countries and the international organizations participating in the Forum. Эти доклады были обсуждены и одобрены всеми тремя пострадавшими странами и международными организациями, участвующими в Форуме.
In its response in August 2005, the Government of Cambodia confirmed its agreement to these three conditions. В своем ответе в августе 2005 года правительство Камбоджи подтвердило свое согласие со всеми тремя условиями.
The Commission collaborates with all three branches of Government, and especially with the Parliament. Она сотрудничает со всеми тремя ветвями власти, и особенно с парламентом.
There are three reasons for focusing on World Heritage sites. Уделение повышенного внимания объектам всемирного наследия объясняется тремя причинами.
Development, security and human rights are indeed the three pillars of our common vision of the future. Тремя основными столпами нашего общего восприятия будущего по сути являются развитие, безопасность и права человека.
Effective coordination among the three principal organs is extremely important in addressing the complex problems facing the world today. Эффективная координация между этими тремя главными органами крайне важна для комплексного решения неотложных проблем сегодняшнего мира.
Armenia was bordered not only by Azerbaijan but by three other countries. Армения граничит не только с Азербайджаном, но и с тремя другими странами.
Kenya was convinced that voluntary repatriation, local integration and resettlement were the three most important solutions to refugee situations. Кения убеждена в том, что тремя главными направлениями решения проблемы беженцев являются добровольная репатриация, местная интеграция и расселение.
Our people know that development, security and human rights, the three main pillars of today's world, are not abstract concepts. Наш народ знает, что развитие, безопасность и права человека, являются тремя столпами сегодняшнего мира, а не абстрактными понятиями.
The resumption of conversion is a breach of the Paris agreement with the three European Union countries and ignores successive IAEA resolutions. Возобновление конверсии урана будет нарушением Парижского соглашения, заключенного с тремя странами Европейского союза, а также целого ряда резолюций МАГАТЭ.
In this regard, a distinction could be drawn between three types of jurisdiction, namely prescriptive, adjudicative and enforcement jurisdiction. В этой связи можно было бы провести различие между тремя типами юрисдикции, а именно законодательной, судебной и исполнительной юрисдикцией.
UNIDO continued to carry out its support programmes for African countries under its three main thematic priorities. ЮНИДО продолжала деятельность по выполнению своих программ поддержки для Африканских стран в соответствии с тремя основными тематическими приоритетами.
Information and ideas are shared regularly between the three Committees on a range of issues. Между этими тремя комитетами происходит регулярный обмен информацией и идеями по целому ряду вопросов.
The participant growth assumptions were changed from those used in the previous three valuations to provide for modest growth. Предположения в отношении роста численности участников изменились по сравнению с предыдущими тремя оценками для учета незначительного увеличения этого показателя.
Depending on the workload base, the output implementation rate can be calculated in three different ways. В зависимости от определения объема работы показатель осуществления мероприятий может быть рассчитан тремя разными способами.
However, the main characteristics of multilateral efforts related to the three priorities have been inaction and a lack of progress. Однако многосторонние усилия в связи с этими тремя приоритетными задачами характеризовались прежде всего бездействием и отсутствием прогресса.