Английский - русский
Перевод слова Three
Вариант перевода Тремя

Примеры в контексте "Three - Тремя"

Примеры: Three - Тремя
The bidding for the selection of a technology provider for the development of HFA-MDIs with three different active ingredients was completed in November 2008. В ноябре 2008 года была завершена процедура конкурсных торгов в целях отбора поставщиков технологии для разработки ДИ-ГФА с тремя различными активными ингредиентами.
In this regard, the proposed standards should respond to a minimum of common interest expressed though support by at least three countries. В этой связи предлагаемые стандарты должны отвечать минимальным требованиям общей заинтересованности, выражающейся посредством их поддержки по крайней мере тремя странами.
This instrument was subsequently strengthened by three implementing texts, namely: Этот документ был впоследствии усилен тремя имплементационными документами, а именно:
In addressing the linkages among these three issues, it is important to recognize that climate change is not acting alone in impacting upon forest ecosystems. З. Говоря о взаимосвязи между тремя указанными вопросами, необходимо признать, что на лесные экосистемы воздействие оказывает не только изменение климата.
During the reporting period, the allowance to families with three or more children and families with triplets was paid. В течение отчетного периода предоставлялось денежное пособие семьям с тремя или более детьми и семьям, в которых родились тройняшки.
A number of new complexes offering three types of accommodation for workers were under construction and due for completion in 2009. Кроме того, в настоящее время на стадии строительства находится целый ряд новых жилых комплексов, предназначенных для работников (с тремя типами жилья).
By the end of 2008, the total number of persons covered under the three types of health insurance had reached 1.126 billion. В конце 2008 года общее число людей, которые охватывались этими тремя типами медицинского страхования, составило 1,126 миллиарда человек.
The impact of this program has provided two and three classroom modern schools containing water and restrooms within walking distance for a large number of primary age children. В результате осуществления этой программы появились современные школы с двумя и тремя классными аудиториями, имеющие водопровод и туалет, до которых может добраться пешком большое число детей младшего школьного возраста.
The query guarantee use case has three functions: Случай использования запроса в отношении гарантии характеризуется тремя функциями:
The on-going iterative process of the UNCCD was devised to provide flexibility in the process and to benefit from further exchanges between the three conventions. В настоящее время итеративный процесс КБОООН построен таким образом, чтобы в его рамках обеспечивалась определенная гибкость и имелась возможность извлекать выгоду из дальнейших обменов между тремя конвенциями.
With those goals in mind, the Government had identified four fundamental objectives, one of which was sustainable development under the three pillars of economic, environmental and social sustainability. Руководствуясь этой целью, правительство определило четыре осново-полагающих задачи, одной из которых является обеспечение экономического развития в соответствии с тремя принципами экономической, экологической и социальной устойчивости.
In the case of the SU/SSC, three main trust funds finance joint SSC activities: Если говорить о СГ/СЮЮ, то ее деятельность финансируется совместно тремя основными целевыми фондами:
Non-staff costs for each joint activity are to be shared between the three conventions in accordance with the budget proposals presented separately to each Conference of the Parties. Некадровые расходы по каждому совместному мероприятию должны быть разделены между тремя конвенциями в соответствии с бюджетными предложениями, представляемыми отдельно каждой Конференции Сторон.
Development of updated training materials, including electronic training tools, in a coordinated manner between the three secretariats; Разработка обновленных учебных материалов, в том числе электронных средств обучения, на согласованной основе тремя секретариатами;
Mindful of the need for the Secretariat to harmonize approaches to exchanging information among the three conventions, учитывая необходимость того, чтобы секретариат согласовал подходы к обмену информацией между тремя конвенциями,
Internal: through collaboration between the three secretariats; staff cost only (non-staff costs are included in relevant programmes of each convention). Внутренний: сотрудничество между тремя секретариатами; только расходы на персонал (некадровые расходы отнесены к соответствующим программам каждой конвенции).
During one of its visits to Baraka, the Group met three Tanzanian men in the company of Dunia's escorts. Во время одного из посещений Бараки члены Группы встретились с тремя танзанийцами в компании лиц, сопровождавших Дуниа.
The strategy is designed to enhance coordination, cooperation and information sharing between the three institutions, as well as with the international community and other partners. Стратегия направлена на расширение координации, сотрудничества и обмена информацией между тремя учреждениями, а также с международным сообществом и другими партнерами.
The importance of the postal network in transferring remittances was linked to its three complementary dimensions which were likely to become even further integrated in the near future. Большое значение почтовой сети для перевода денежных средств обусловлено ее тремя взаимодополняющими измерениями, которые в недалеком будущем могут стать еще более взаимосвязанными.
To allow each participant at the round table to intervene at least once during the discussion, the time limit for interventions will be three minutes. С тем чтобы дать возможность каждому участнику "круглого стола" выступить по крайней мере один раз в ходе обсуждения, время выступления будет ограничено тремя минутами.
Two adults with three or more children Двое взрослых с тремя или более детьми
The savings could be made in three ways: Такой экономии можно достичь тремя способами:
Ministers and other heads of delegation, as well as representatives of intergovernmental organizations and non-governmental organizations, may make statements, with a recommended time limit of three minutes. С заявлениями, продолжительность которых рекомендуется ограничить тремя минутами, могут выступить министры и другие руководители делегаций, а также представители межправительственных и неправительственных организаций.
The cell was large, with three solid walls and a fourth consisting of floor to ceiling bars, with a door inset. Камера была просторная, с тремя мощными стенами и четвертой стеной из металлической решетки с входной дверью.
Balance among the three pillars of sustainable development varies among countries at different stages of development and with different resource endowments. Степень сбалансированности между тремя основными компонентами устойчивого развития неодинакова в разных странах, находящихся на различных этапах развития и имеющих различные базы природных ресурсов.