Английский - русский
Перевод слова Three
Вариант перевода Тремя

Примеры в контексте "Three - Тремя"

Примеры: Three - Тремя
It also requested the JLG to examine the possibility of holding a joint workshop before the eighteenth session of the SBSTA to explore the issues relating to inter-linkages between the three conventions. Он также предложил СГС изучить возможность проведения совместного рабочего совещания до начала восемнадцатой сессии ВОКНТА для изучения вопросов, связанных с взаимосвязями между тремя конвенциями.
The theme for the workshop would be "Identifying and promoting synergies between the three Rio conventions through forests and forest ecosystems". Тема этого совещания должна быть Выявление и развитие синергизма между тремя рио-де-жанейрскими конвенциями с ориентацией на леса и лесные экосистемы.
The organization of the agricultural market is governed by the following three main principles: Организация сельскохозяйственного рынка руководствуется следующими тремя основными принципами:
It has since begun work on three general comments on national human rights institutions and child rights, HIV/AIDS and adolescent health. После этого он приступил к работе над тремя замечаниями общего порядка, посвященными национальным учреждениям по правам человека и правам ребенка, ВИЧ/СПИДу и охране здоровья подростков.
Creating the right conditions for collaboration in the commercialization of technologies involves three essential areas: Создание нужных условий для сотрудничества в деле коммерциализации технологий связано с тремя важными областями:
We are ready to participate in efforts to resume exploring this issue and the relationship between the three main intergovernmental organs of the Organization. Мы готовы принять участие в усилиях, направленных на возобновление рассмотрения этого вопроса, а также взаимоотношений между этими тремя главными межправительственными органами Организации.
To obtain some conceptual clarity, it may be useful to make a distinction between what we have called three distinct stages of work. Для того чтобы добиться некоторой концептуальной ясности, полезно, по нашему мнению, провести различие тремя четкими этапами деятельности.
Since the previous session of the Executive Body, Norway and Sweden had ratified the Gothenburg Protocol, bringing the number of ratifications up to three. Со времени проведения предыдущей сессии Исполнительного органа Норвегия и Швеция ратифицировали Гётеборгский протокол - таким образом этот документ ратифицирован тремя странами.
The Expert Group agreed that it would be useful to continue the work on the three dossiers as offered by the respective lead experts. Группа экспертов сочла целесообразным продолжить работу над тремя досье, как это было предложно соответствующими экспертами-руководителями.
For its part, the Government of Chad signed a peace agreement with three rebel groups in Tripoli, on 26 July - just two days ago. Со своей стороны, правительство Чада подписало буквально два дня назад - 26 июля - в Триполи мирное соглашение с тремя группами повстанцев.
However, the proportion of families with three or more children under the poverty line was as high as 42.7 per cent in 2007. При этом доля семей с тремя и более детьми, живущих за чертой бедности, в 2007 году составляла 42,7 процента.
Regarding subprogrammes 1, 2 and 3, questions were raised concerning the apportionment of resources among the three functions in the newly created Monitoring, Evaluation and Consulting Division. Что касается подпрограмм 1, 2 и 3, были заданы вопросы относительно распределения ресурсов между тремя элементами недавно созданного Отдела по наблюдению, оценке и консультированию.
ICT skills, connectivity and applications are the three main ingredients needed to enable the full potential of the new technology to be utilized. Тремя основными ингредиентами, необходимыми для полной реализации потенциала этой новой технологии, являются навыки работы с ИКТ, возможность подсоединения и прикладные программы.
And here, let me quote as an example the case that is labelled "The media case" involving three accused. И в этой связи позвольте мне привести в качестве примера одно дело, которое называется «Делом о средствах массовой информации» и связано с тремя обвиняемыми.
It is painfully evident that the regional approach being developed is absolutely the right one, particularly among the three countries of the Mano River Union. Совершенно очевидно, что разрабатываемый региональный подход является абсолютно правильным, особенно в отношениях между тремя странами Союза государств бассейна реки Мано.
With regard to actual flight hours, the Advisory Committee was informed that the 600 block hours were fully utilized for the three helicopters. В отношении фактического летного времени Консультативному комитету было сообщено, что 600 часов запланированного времени были целиком использованы тремя вертолетами.
Nine more factual witnesses and six expert witnesses are expected to testify before the three defence teams close their respective cases. Предполагается, что до завершения изложения тремя бригадами защиты своих соответствующих позиций будет заслушано еще девять свидетелей по вопросам факта и шесть экспертов.
The study looks at assistance provided to law enforcement in Estonia from three donor countries and the report will appear in early 2001. В этом исследовании анализируется помощь, которая была предоставлена тремя странами-донорами правоохранительным органам Эстонии, и доклад о результатах работы появится в начале 2001 года.
Basically, t-There seem to beare basically three ways of addressing this issue: По существу, по всей видимости, эту проблему можно решить следующими тремя способами:
The Committee welcomes the close coordination and collaboration among the three members of the Board and their audit teams in implementing audit plans and joint audit activities. Комитет приветствует тесную координацию и сотрудничество между тремя членами Комиссии и группами ревизоров в контексте выполнения планов ревизии и проведения совместной ревизорской деятельности.
A scheme had therefore been established by three ministries working together - the Ministries of Social Affairs, Labour and Education - to help such women. В этой связи тремя министерствами - министерством социального обеспечения, труда и просвещения - был совместными усилиями разработан план оказания помощи таким женщинам.
Poverty-reduction policies, national and regional cooperation mechanisms and linking economic with sustainable development and environmental strategies are clearly three priorities that link to all its activities, particularly in its 2002-2003 programme. Несомненно, что тремя приоритетами, связывающими все виды ее деятельности, особенно в рамках программы на 2002 - 2003 годы, являются политика борьбы с нищетой, механизмы национального и регионального сотрудничества и увязка экономики с устойчивым развитием и стратегиями охраны окружающей среды.
Advisory services were provided to Bulgaria, including discussions on media legislation with the three branches of government, major professional media and the academic community. Были предоставлены консультативные услуги Болгарии, в том числе было проведено обсуждение законодательства о средствах массовой информации с тремя ветвями управления, основными профессиональными средствами массовой информации и научными кругами.
Thus, the reporting on compliance is limited to three portfolios, namely projects approved in 1991, 1992 and 1993. Таким образом, отчеты о соблюдении требований ограничиваются тремя портфелями, а именно проектами, утвержденными в 1991, 1992 и 1993 годах.
The completion strategy has been progressively elaborated on, based on consultations and contributions, among the three organs: the Chambers, the Prosecution, and the Registry. Стратегия завершения деятельности разрабатывалась последовательно на основе консультаций между тремя органами: камерами, обвинением и Секретариатом и с их участием.