Английский - русский
Перевод слова Three
Вариант перевода Тремя

Примеры в контексте "Three - Тремя"

Примеры: Three - Тремя
The Philippines has ongoing peace processes with two secessionist movements and three insurgent groups. Филиппины продолжают процесс мирного урегулирования с двумя сепаратистскими движениями и тремя повстанческими группами.
The three essential aspects of international obligation in relation to all human rights are the obligations to respect, protect and fulfil. Тремя основными видами международных обязательств в отношении всех прав человека являются обязательства их уважать, защищать и осуществлять.
Democracy is exercised through three independent arms of public authority and a collection of watchdog bodies. Демократическое управление осуществляется тремя независимыми ветвями государственной власти и всеми контролирующими органами.
Preserving a delicate balance among these three pillars is vital to the credibility of the NPT regime. Сохранение сложного равновесия между этими тремя элементами имеет важнейшее значение для авторитета режима ДНЯО.
Our national strategy on intercultural dialogue reflects a centuries-old tradition of complete harmony and understanding among the country's three major confessions. Наша национальная стратегия в области межкультурного диалога является отражением многовековой традиции установления полной гармонии и взаимопонимания между тремя основными конфессиями страны.
Similar concerns were raised in November 2008 by three mandate holders. Аналогичная озабоченность была выражена в ноябре 2008 года тремя мандатариями.
We have confronted the serious challenge caused by three States Parties' non-compliance with the obligation to destroy their stockpiled anti-personnel mines. Мы сталкиваемся с серьезным вызовом, порожденным несоблюдением тремя государствами-участниками обязательства уничтожить свои накопленные противопехотные мины.
The fair trade movement now faces three main challenges. Движение справедливой торговли в настоящее время сталкивается с тремя проблемами.
In fact, sanitation can be related to human rights in at least three different ways. В самом деле, санитарию можно связать с правами человека по крайней мере тремя различными способами.
Mr. PIAR (Netherlands Antilles) expressed strong support for cooperation between the three countries in that area. Г-н ПИАР (Нидерландские Антильские острова) горячо поддерживает сотрудничество между тремя странами в этой области.
Moreover, these three pillars are complementary and mutually influence each other. Ведь между этими тремя столпами имеет место взаимодополняемость и взаимовлияние.
The cooperation arrangements between the three countries provide for training and technical exchanges on gender issues. Договоренности о сотрудничестве между тремя странами предусматривают обучение и технические обмены по гендерным вопросам.
The three main parties are the centre-left Labour Party, the centrist Kadima and the right-wing Likud. Тремя основными партиями являются левоцентристская Рабочая партия, центристская "Кадима" и правая "Ликуд".
He was in full agreement with the three paragraphs proposed, which approached that important matter in a suitable manner. Он полностью согласен с тремя предложенными пунктами, в которых виден целесообразный подход к столь важному вопросу.
The dispute arose out of three sales contracts between a Yugoslav seller and a German buyer. Спор возник в связи с тремя договорами купли-продажи, заключенными между продавцом из Югославии и покупателем из Германии.
The three important areas covered were peaceful settlement of disputes, disarmament and international humanitarian law. Тремя охваченными ими важными темами были мирное урегулирование споров, разоружение и международное гуманитарное право.
Cameroon was in favour of enhanced cooperation among those three Committees. Камерун выступает за расширение сотрудничества между этими тремя комитетами.
It should maintain a balance between the Organization's three pillars of the promotion of peace, development and human rights. Он должен содействовать поддержанию равновесия между тремя основными направлениями деятельности Организации: поощрением мира, развитием и правами человека.
There are a very limited number of interpreters with all three languages. Имеется весьма ограниченное число устных переводчиков, владеющих всеми тремя языками.
The sharing of lessons learned, information and technical expertise between the three missions should be increased. Необходимо активизировать обмен извлеченными уроками, информацией и техническими экспертными знаниями между тремя миссиями.
Similarly, they should continue to encourage the respective Governments to initiate legal reform programmes that promote cooperation and mutual assistance between the three countries. Кроме того, они должны продолжать поощрять соответствующие правительства к тому, чтобы они приступили к осуществлению программ юридических реформ, способствующих сотрудничеству и взаимной помощи между тремя странами.
Sharing logistic support between the three missions can contribute significantly towards increasing their efficiency while reducing operational costs. Совместное использование материально-технических средств тремя миссиями может в значительной степени содействовать повышению их эффективности с точки зрения сокращения оперативных расходов.
Finally, a coastal vessel contracted by UNMIL is being used for the movement of freight and personnel between the three missions. Наконец, каботажное судно, арендованное МООНЛ по контракту, используется для перевозки грузов и персонала между тремя миссиями.
These activities are linked to all three conventions, even though they give priority to combating desertification. Эта деятельность связана со всеми тремя конвенциями, хотя в первую очередь она направлена на борьбу с опустыниванием.
OSS has disseminated and shared its conceptual document on synergy between the three Rio conventions. ОСС распространил свой документ с изложением концепции синергизма между тремя конвенциями, принятыми в Рио-де-Жанейро.