Английский - русский
Перевод слова Three
Вариант перевода Тремя

Примеры в контексте "Three - Тремя"

Примеры: Three - Тремя
High-level visits have also taken place between Libya and three of its neighbours, Egypt, the Sudan and Tunisia. Обмен визитами на высоком уровне состоялся также между Ливией и ее тремя соседями - Египтом, Суданом и Тунисом.
When the patrol returned fire, the vehicle's driver turned around and fled with his three companions. Когда патруль открыл ответный огонь, водитель автомобиля развернулся и скрылся вместе со своими тремя сообщниками.
A statement was made by the Permanent Representative of South Africa on areas of cooperation and operational coordination among the three Committees. Постоянный представитель Южной Африки сделал заявление о сферах сотрудничества и оперативной координации между тремя указанными комитетами.
Six export houses have so far exported in 2012, compared to three in 2011. В 2012 году экспортная деятельность осуществляется шестью экспортными фирмами по сравнению с тремя в 2011 году.
Committee members pointed out that a distinction should be made between three different procedural elements. Члены Комитета указали на необходимость проведения различия между тремя разными процедурными элементами.
Another delegation suggested that the sixth chairmanship among the six Main Committees could continue to rotate among the three numerically largest regional groups. Другая делегация предложила сохранить ротацию шестого председательского места шести главных комитетов между тремя крупнейшими по численности региональными группами.
Our support is guided by three principles. При оказании поддержки мы руководствуемся тремя принципами.
There is no predefined hierarchy of the three components, as their respective roles may be determined by national circumstances. Никакой заранее установленной иерархии между этими тремя компонентами не существует, и их соответствующие роли могут определяться национальными условиями.
Reality is more complex than the three pillars comprising environment, economy and social issues. Реальное положение носит более комплексный характер, не ограничиваясь такими тремя основами, как окружающая среда, экономика и социальные вопросы.
This element of the work programme is integral to all the other three functions. Этот элемент программы работы непосредственно связан с остальными тремя функциями.
Government authorities are reviewing the observations made by three rapporteurs following their visits to Algeria under their respective mandates. В настоящее время государственные органы изучают замечания, сделанные тремя докладчиками по итогам их пребывания в Алжире в рамках своих мандатов.
Single studies for each of the aforementioned provisions of the Charter address the entire period that is covered by the three Supplements. Единые исследования по каждому из вышеупомянутых положений Устава касаются всего периода, охватываемого этими тремя дополнениями.
The first three defence duty counsel hired by the court were Sierra Leoneans. Первыми тремя адвокатами защиты, которых нанял Суд, были сьерралеонцы.
She also conducted face-to-face interviews with three petitioners. Она провела также личные собеседования с тремя петиционерами.
To endorse a joint workplan to provide humanitarian aid between the Government and the [three] sponsoring parties. Принятие правительством и [тремя] спонсирующими сторонами совместного плана работы по оказанию гуманитарной помощи.
The three tranches now comprise 260 districts and include all provincial capitals. На сегодняшний день тремя этапами процесса охвачено 260 районов и все административные центры провинций.
Effective multilateralism, prevention and international cooperation were the three main goals of the European Union Strategy against Proliferation of Weapons of Mass Destruction. Эффективные действия на многостороннем уровне, принятие превентивных мер и международное сотрудничество являются тремя главными целями Стратегии Европейского союз по борьбе с распространением оружия массового уничтожения.
Steps are being taken to ensure greater sharing of information among the three United Nations country teams. Принимаются меры к тому, чтобы расширить обмен информацией между тремя страновыми группами Организации Объединенных Наций.
Furthermore, the Commission will examine relevant activities implemented by the secretariat which have promoted and strengthened synergies among the three pillars. Кроме того, Комиссия рассмотрит информацию о соответствующей работе секретариата, направленной на расширение и укрепление синергизма между тремя основными направлениями деятельности.
Travel, transportation and other business services are the three major services categories (figure 6). Тремя важнейшими категориями услуг являются туристические, транспортные и прочие деловые услуги (диаграмма 6).
The chairing of sessions will be distributed among the three presidents. Председательские функции в ходе заседаний будут распределяться между тремя председателями конференций Сторон.
Revisions to the memorandum would, therefore, require consultation and agreement among the three signatories or their successors. Соответственно, внесение изменений в этот меморандум потребует проведения консультаций и достижения согласия между тремя сторонами, его подписавшими, или их преемниками.
The organizations generally agreed with the three recommendations presented in the report. Организации в целом согласились с тремя рекомендациями, представленными в докладе.
The output implementation rate has been calculated in three different ways. Показатель осуществления мероприятий был рассчитан тремя разными способами.
Similar concerns were expressed in a joint statement issued in May 2014 by special procedures mandate holders and three regional human rights mechanisms. Аналогичная озабоченность была выражена в совместном заявлении, опубликованном в мае 2014 года мандатариями специальных процедур и тремя региональными правозащитными механизмами.