He made his fortune supplying the South side with the three G's: girls, guns, and gambling machines. |
Он сколотил свое состояние, снабжая Южную сторону тремя вещами: девушками, оружием и игровыми автоматами. |
And if you're the Pope, you get a pointy one with three tiaras. |
А если ты Папа Римский - то заострённая с тремя тиарами. |
It's an opportunity to meet with three of the greatest thinkers of our time. |
Это же возможность встретиться с тремя величайшими мыслителями нашего времени. |
We want to be nice and refreshed for our meeting with the three geniuses tomorrow. |
Мы же хотим быть свежими и отдохнувшими на нашей завтрашней встрече с тремя гениями. |
Look, when it comes to social skills, I've mastered the big three. |
Слушай, что касается общения, я овладел тремя основными правилами. |
Now I'm alone with you three and I'm sinking. |
И теперь я остался один с вами тремя, никуда выйти не могу. |
At the very least three beautiful women who all loved me. |
Как минимум тремя красивыми женщинами, которые любили меня. |
Now he faces his toughest audience - three Siberian tigers. |
Ему предстоит явиться перед взыскательной аудиторией - тремя сибирскими тиграми. |
Then... a barge appeared offshore with... three queens and the nine sisters. |
Оказалось баржа казалась подставной с тремя принцессами и этими девятью сестрами. |
Well, I'm seeing all three of you. |
Вот, встретился с вами тремя. |
To you three rare and supreme sources of refuge, I offer. |
Перед вами тремя, редкими и высшими источниками утешения, я склоняюсь. |
I'm between three airports and hell. |
Я разрываюсь между тремя аэропортами и адом. |
We'll hit them in three waves, pull their forces apart then surround them with superior firepower. |
Мы ударим по ним тремя волнами, рассечем их на части после чего окружим их превосходящими силами. |
Thousand years of peace among the three castes. |
Тысяча лет мира между тремя кастами. |
So I just goosed it with a triple three bolt smack. |
Поэтому я прикрутила его с тремя тройными болтами. |
Kid zone you know, someone with three hearts shouldn't be so mean. |
Нельзя быть таким злым с тремя сердцами. |
The implementation of the Court's Judgment offers an opportunity to strengthen further the cooperation between the three countries. |
Выполнение решения Суда дает возможность еще более укрепить сотрудничество между этими тремя странами. |
2 provincial sites with three ports 560000 |
2 объекта связи в провинциях с тремя входами |
Muzhir, a student at Bir Zeit University in the West Bank, was arrested three weeks earlier and taken to Ramallah prison. |
Студент университета Бир-Зейт на Западном берегу Мужир был арестован тремя неделями раньше и доставлен в тюрьму Рамаллаха. |
It is a civil, inter-ethnic and inter-religious war waged between its three constituent peoples. |
Это гражданская, межэтническая и межрелигиозная война, ведущаяся между тремя населяющими ее народами. |
Pursuant to resolution 48/18, the Secretary-General followed closely the continuing negotiations between the three Baltic States and the Russian Federation. |
Во исполнение резолюции 48/18 Генеральный секретарь внимательно следил за продолжавшимися переговорами между тремя балтийскими государствами и Российской Федерацией. |
As compared to the other three organizations, the major contributions to WFP are made by a relatively smaller number of donors. |
По сравнению с тремя другими организациями основные взносы в МПП делает относительно меньшее число доноров. |
Those must be the three pillars of our efforts. |
Это должно быть тремя направлениями приложения наших усилий. |
Internalization may be accomplished in three basic ways, all of which may be used in combination. |
З. Интернализация может проводиться тремя основными способами, причем все они могут использоваться в различных комбинациях. |
Various proposals were made for titles or headings, all generally aimed at indicating the difference between the three selection methods with regard to negotiations. |
Были выдвинуты различные предложения в отношении названий или заголовков, которые все были в целом направлены на указание разницы между тремя методами отбора с точки зрения переговоров. |