Английский - русский
Перевод слова Three
Вариант перевода Тремя

Примеры в контексте "Three - Тремя"

Примеры: Three - Тремя
Mr. Wenaweser (Liechtenstein) said that the 2010 Review Conference must restore the balance between the three pillars of the Treaty. Г-н Венавезер (Лихтенштейн) говорит, что Конференция 2010 года по рассмотрению действия Договора должна восстановить баланс между тремя основными компонентами Договора.
The inherent interconnection among and between the three priorities became increasingly obvious as the country approaches important milestones on the road to peace consolidation. Внутренняя взаимосвязь между тремя приоритетами стала еще более очевидной сейчас, когда страна близка к достижению важных этапов на пути укрепления мира.
GIS induction training session was conducted for three new field mission staff members Одно вводное занятие по геоинформационным системам было проведено с тремя новыми сотрудниками полевых миссий
The system was powered by three plastic battery packs that were reinforced in order to withstand both atmospheric conditions and heavy weights. Электропитание системы обеспечивалось тремя пластиковыми батареями, которые были защищены таким образом, чтобы переносить как атмосферные явления, так и высотные условия.
The population estimates and projections database of 20 countries of the region were updated and three additional national systems of indicators were completed during the biennium. В течение рассматриваемого двухгодичного периода была обновлена база данных по демографическим оценкам/прогнозам в отношении 20 стран региона и была завершена работа над тремя новыми национальными системами показателей.
This option has been modelled with three variants: Этот вариант смоделирован с тремя подвариантами:
It is supplemented by three groundbreaking Protocols to combat trafficking in persons, the smuggling of migrants and illicit trafficking in firearms. Она дополняется тремя историческими протоколами о борьбе с торговлей людьми, контрабандой мигрантов и незаконной торговлей стрелковым оружием.
The three main objectives of the Strategic Plan are: Тремя главными целями стратегического плана являются следующие:
Economic growth slowed dramatically during 1980-2002 in most developing countries except for China, East Asia and India, as compared with the preceding three decades. Темпы экономического роста по сравнению с предыдущими тремя десятилетиями резко снизились в период 1980 - 2002 годов в большинстве развивающихся стран, за исключением Восточной Азии, Индии и Китая.
Shallots may be presented in three ways: Лук-шалот может быть упакован следующими тремя способами:
Support for families with three children (Law 3454/06) Оказание поддержки семьям с тремя детьми (Закон 3454/06)
The possibility to support self-employment by one of the parents in a family with three or more children is also being considered. Кроме того, в настоящее время рассматривается вопрос о том, чтобы содействовать индивидуальной трудовой деятельности одного из родителей в семьях с тремя и более детьми.
Vaccination with three doses of DPT for children below age of one year Вакцинация тремя дозами КДС детей в возрасте до одного года
In 2010, dialogue among the three Rome-based agencies was enhanced, in line with a series of joint pilot actions identified in late 2009. В 2010 году был активизирован диалог между тремя учреждениями, базирующимися в Риме, в соответствии с серией совместных экспериментальных мероприятий, намеченных в конце 2009 года.
It is necessary to accelerate convergence among the three pillars of sustainable development in an inclusive and participatory manner by: Необходимо ускорить конвергенцию между тремя основами устойчивого развития инклюзивным и предусматривающим широкое участие образом на основе:
A growing informal market of immovable properties; however, it is limited due to the following three major factors: Растет неформальный рынок недвижимости, однако он сдерживается тремя следующими факторами:
This is coherent with the following three major goals that an international scientific association should pursue: Это согласуется со следующими тремя основными целями, которые должна преследовать международная научная ассоциация:
It has worked with three farming environments in South Africa to teach sustainable farming techniques so that the soil stays healthy and is not overused. Она работает с тремя фермами в Южной Африке, обучая их методам устойчивого земледелия, для того чтобы почва оставалась плодородной и не истощалась.
To minimize greenhouse gas (GHG) emissions, the three main causes of which are human settlements, waste treatment and transport. Сведение к минимуму выбросов парниковых газов (ПГ), тремя основными источниками которых являются населенные пункты, обработка и удаление отходов и транспорт.
In this paper the options associated with the three primary technology life cycle stages are organized into four distinct programme elements, which can start to provide a potential framework for integrated implementation. В настоящем документе варианты, связанные с тремя основными этапами жизненного цикла технологии, сгруппированы по четырем самостоятельным программным элементам, которые способны заложить исходную основу для потенциальных рамок комплексного осуществления.
The primary goal was to promote sustainable industrial development and facilitate a successful transition to the market economy in line with UNIDO's three thematic priorities. Их основная цель заключается в содействии устойчивому промышленному развитию и создании условий для успешного перехода к рыночной экономике в соответствии с тремя тематическими приоритетами ЮНИДО.
Once compliance mechanisms have been established under all three conventions, the secretariats will prepare proposals on enhancing coordination between the mechanisms for consideration by their respective conferences of the Parties. После создания всеми тремя конвенциями механизмов соблюдения секретариаты подготовят предложения по усилению координации между этими механизмами для рассмотрения соответствующими конференциями Сторон.
(a) To identify opportunities for programmatic collaboration among the three conventions; а) выявление возможностей программного сотрудничества между тремя конвенциями;
This service also provides a cohesive and more efficient approach to the logistical arrangements of all technical assistance activities organized by the three secretariats. Эта служба также обеспечивает согласованный и более эффективный подход к логистическому обеспечению всех мероприятий по оказанию технической помощи, организованных тремя секретариатами.
Acme Pharmaceutical is currently finalizing specifications for equipment required for the manufacturing of HFA-MDIs and for formulations of HFA-MDIs with three different ingredients. Акме Фармасьютикал завершает в настоящее время окончательную разработку спецификаций оборудования, необходимого для производства ДИ-ГФА, и препаративных форм для ДИ-ГФА с тремя различными активными ингредиентами.