Английский - русский
Перевод слова Three
Вариант перевода Тремя

Примеры в контексте "Three - Тремя"

Примеры: Three - Тремя
The ODS work flow reveals that the management of the system involves shared responsibility between three departments at Headquarters and different offices away from Headquarters. Анализ порядка работы СОД показывает, что управление этой системой подразумевает распределение ответственности между тремя департаментами в Центральных учреждениях и различными отделениями за пределами Центральных учреждений.
Lebanon believed that the restructuring of the Department to apportion its activities among three divisions was in harmony with the reform of the Organization as a whole. Ливан считает, что реорганизация Департамента, подразумевающая распределение его деятельности между тремя отделами, по своей сути соответствует принципам реформы самой Организации.
The study will take into account the linkages among the three levels where coordination takes place, namely the regional, subregional and country levels. В исследовании будут учитываться связи между тремя уровнями, на которых осуществляется координация, а именно региональным, субрегиональным и страновым уровнями.
The priority areas for action identified in four action programmes include topics relating to the three conventions that emerged from the Rio Conference, such as agroforestry and energy. Среди приоритетных областей деятельности, которые были определены в четырех программах действий, фигурируют такие связанные с тремя конвенциями Рио-де-Жанейрской конференции области, как агролесомелиорация и энергетика.
A more positive event had been the release of the four journalists kidnapped the preceding Sunday in Guatemala together with three other persons. В качестве же позитивного примера в этой связи можно сказать об освобождении четырех журналистов, похищенных в прошлое воскресенье в Гватемале вместе с тремя другими лицами.
Canada is a maritime nation bounded by three oceans, with the world's longest coastline. Канада является одной из морских стран, побережье которой омывается тремя океанами и является самым протяженным в мире.
Sonas, a voluntary organisation, has developed a housing partnership with three refuges around the country. Добровольческая организация Sonas установила партнерские отношения с тремя приютами в разных частях страны.
Until the adoption of the Primary Health Care strategy in 1979, the healthcare delivery system in The Gambia was largely centralized with the only three government run referral hospitals. До принятия стратегии первичного медико-санитарного обслуживания в 1979 году система предоставления услуг здравоохранения в Гамбии была в основном централизованной и располагала только тремя правительственными многопрофильными больницами.
In a video link project, 17 Magistrates' Courts have now been linked to three prison establishments for the purposes of conducting pre-trial hearings. Что касается проекта видеосвязи, то 17 магистратских судов уже связаны такой сетью с тремя пенитенциарными учреждениями с целью освещения хода предварительных слушаний.
The UNICEF Caribbean Area Office covers three such Territories: Montserrat, the Turks and Caicos Islands, and the British Virgin Islands. Отделение ЮНИСЕФ по Карибскому бассейну занимается тремя такими территориями: Монтсерратом, островами Тёркс и Кайкос и Британскими Виргинскими островами.
The impact of the Network was of paramount importance as it stopped the war between the three countries and brought their respective leaders back to the negotiating table. Деятельность Сети имеет огромное значение: она помогла остановить войну между тремя странами и вновь собрать их руководителей за столом переговоров.
BAT for the emission calculations of the substances covered by the Convention and the three protocols; с) НИМ для расчета уровня выбросов веществ, охватываемых Конвенцией и тремя протоколами;
The Forum highlighted important linkages between the three thematic sectors, including common obstacles - and good practices that can assist progress towards the MDGs and JPOI targets. Участники Форума обратили внимание на важные взаимосвязи, существующие между тремя тематическими секторами, включая общие проблемы и надлежащую практику, которая может содействовать прогрессу в достижении целей, установленных в ЦРДТ и ЙПВР.
This new approach has three main features, consistent with a three-pronged methodological initiative, and is being applied in four broad fields of action. Этот новый подход характеризуется тремя основными чертами, которые соответствуют методологической инициативе, состоящей из трех компонентов, и осуществляется в четырех широких сферах деятельности.
Each year, the CCJ prepared a document on violations of the rights of unionised workers in Colombia to be presented at the Conference by the three main labour-union federations. Ежегодно она готовила документ о нарушениях прав колумбийских рабочих - членов профсоюза, который представлялся Конференции тремя главными федерациями профсоюзов.
A very important development in the period is that an arrangement has been agreed between FEMA and three other motorcyclists' organizations recognized as non-governmental organizations by the United Nations. Очень важным событием этого периода стало достижение договоренности между ФАЕМ и тремя другими организациями мотоциклистов, признанными Организацией Объединенных Наций в качестве неправительственных организаций.
It was explained that the information-gathering instruments had been developed by three working groups in which experts from different countries were represented. Было разъяснено, что данные документы для сбора информации разрабатывались тремя рабочими группами, в которых были представлены эксперты из различных стран.
The reporting period was marked by political clashes between the Government and the opposition, coupled with growing tensions in the ruling coalition, dominated by the three national parties. Отчетный период характеризовался политическими раздорами между правительством и оппозицией, которые сопровождались обострением отношений внутри правящей коалиции, возглавляемой тремя национальными партиями.
Bosnia and Herzegovina also took steps to simplify the movement of people among the three countries by signing bilateral agreements separately with Croatia and with Serbia and Montenegro. Босния и Герцеговина приняла также меры по упрощению режима передвижения людей между тремя этими странами посредством подписания отдельных двусторонних соглашений с Хорватией и Сербией и Черногорией.
The courts exercise three types of jurisdiction: civil jurisdiction, criminal jurisdiction and administrative jurisdiction. Суды обладают тремя видами юрисдикции: гражданской юрисдикцией, уголовной юрисдикцией и административной юрисдикцией.
It was further noted that the three United Nations conventions required States to consider sharing confiscated assets and reversal of the burden of proof. Было далее отмечено, что в соответствии с тремя конвенциями Организации Объединенных Наций государства обязаны предусматривать возможность передачи части конфискованных активов и переноса бремени доказывания.
The division of responsibilities between these three bodies can be summarized as follows: Распределение функций между этими тремя органами можно резюмировать следующим образом:
(c) Making contact with three individual references provided by the candidate. с) установление контакта с тремя рекомендующими, указанными кандидатом.
The Office of Political Affairs currently has three national Political Affairs Officers who facilitate direct contacts to communities represented in the region. В настоящее время Управление по политическим вопросам располагает тремя национальными сотрудниками по политическим вопросам, которые поддерживают прямые контакты с общинами, представленными в регионе.
Linkages and complementarities between the three levels of planning must be described, using the principles of added value and subsidiarity; а) необходимо определить связи и элементы взаимодополняемости между тремя уровнями планирования, используя для этого принципы дополнительной ценности и иерархии;