| Accountability for the results set out in thestrategic plan is of critical importance, so UNFPA will assess performance in three ways. | Ответственность за результаты, указанные в стратегическом плане, имеет принципиальное значение, позволяя ЮНФПА оценивать качество работы тремя способами. |
| They agreed with the strong emphasis on equity to address poverty and discrimination alongside three cross-cutting normative principles - human rights, gender equality and environmental sustainability. | Они одобрили положение об акцентировании внимания на вопросах справедливости в решении проблем бедности и дискриминации наряду с тремя взаимосвязанными нормативными принципами - права человека, гендерное равенство и экологическая устойчивость. |
| Respect for human rights, equality and sustainability were emerging as the three guiding principles of the development agenda beyond 2015. | Тремя руководящими принципами повестки дня в области развития на период после 2015 года являются уважение прав человека, равенство и устойчивое развитие. |
| Meetings of the three parties on this subject will continue. | Встречи по этому вопросу между тремя сторонами будут продолжены. |
| Reports on electoral reform recently submitted by three experts had met with considerable public opposition. | Доклады о реформе избирательной системы, недавно представленные тремя экспертами, вызвали серьезные возражения общественности. |
| Never trust a man with three first names. | Никогда не доверяй человеку с тремя именами. |
| Mr Jarvis was a widower, with three children of my own age and beyond. | Мистер Джарвис был вдовцом с тремя детьми моего возраста и старше. |
| I sprang for the three button jacket. | Я заплатил за пиджак с тремя пуговицами. |
| With three kids at home, you better believe every penny counts. | С тремя детьми дома, стоит поверить, что копейка рубль бережет. |
| You've worked for the Giants, Jets, three Olympic teams. | Ты работал с "Гигантами", "Джетс" и тремя Олимпийскими командами. |
| I think you'll find with three teachers, you'll be very busy students. | Мне кажется, что с тремя учителями, вы будете очень заняты. |
| Found inside the Land Rover by three of his men. | Найден внутри Лэндровера тремя из его людей. |
| Place it with the other three, and the treasure you will see. | Сложи ее с тремя другими, и ты найдешь сокровища. |
| I'll have a tequila on the rocks, with three limes, please. | Я буду текилу со льдом и тремя дольками лайма, пожалуйста. |
| I was the only girl with three older brothers who could do no wrong. | Я была единственной девочкой с тремя братьями, которые не могли сделать ничего плохого. |
| And I'm left alone in the world with three children. | И я осталась совсем одна с тремя детьми. |
| I bet you can't do it with three. | Могу поспорить, тремя ты это не сделаешь. |
| Based on the damage to her liver, it was taken three hours earlier. | Основываясь на повреждениях её печени, это было тремя часами ранее. |
| Rebecca's heading inside right now with three empty duffel bags. | Ребека сейчас внутри с тремя пустыми спортивными сумками. |
| I share with three other white collar criminals. | Меня содержат с тремя преступными авторитетами. |
| The cords around their necks were tied with three tight knots. | Ремни на шее были завязаны тремя тугими узлами. |
| Seattle grace just bought that woman four bedrooms and three and a half baths in reykjavíK. | Сиэтл Грейс только что купил этой женщине 4-комнатное с тремя с половиной ванными жилье в Рейкьявике. |
| You'll have to share with three other girls, but... | Которую ты разделишь с тремя другими девочками, но... |
| He talked about it in my garden to, like, three other people. | Он обсуждал все это в моем саду с тремя разными людьми. |
| You start with three hives and you're able... | Начинаешь с тремя ульями, а затем... |