Английский - русский
Перевод слова Three
Вариант перевода Тремя

Примеры в контексте "Three - Тремя"

Примеры: Three - Тремя
Based on interviews with three survivors of the incident by a consultant to the Secretariat for Coordinating the Peace Process, Government of Sri Lanka. Согласно информации, полученной консультантом Секретариата по координации мирного процесса правительства Шри-Ланки в ходе беседы с тремя выжившими после этого инцидента лицами.
A UNCCD/UNFCCC/CBD Joint Workshop on Forests and Forests Ecosystems is proposed, following the deliberations of the Joint Liaison Group of the three secretariats. Предлагается организовать совместное рабочее совещание органов КБОООН/РКИКООН/КБР по лесам и лесным экосистемам после проведения обсуждений в Совместной группе по связи между тремя секретариатами.
It is recognized that there is a strong need for coordination and cooperation between these three conventions to obtain a constructive synergy, particularly at the national level. Следует признать, что для обеспечения конструктивной сочетаемости, особенно на национальном уровне, остро необходимы меры по координации и кооперации между этими тремя конвенциями.
The relationship between the three Kingdom partners is stipulated in the Charter of the Kingdom of the Netherlands. Взаимоотношения между тремя частями Королевства строятся на основе Хартии Королевства Нидерландов.
Currently, seven countries from the Northern Mediterranean and Central and Eastern Europe are implementing their NAPs (as compared to three in 2000). В настоящее время свои НПД осуществляют семь стран Северного Средиземноморья и Центральной и Восточной Европы (по сравнению с тремя в 2000 году).
For instance, the sale of finished goods by retailers to private final consumption is measured by three different price indices - the RPI, the ICP and the HICP. Например, продажа готовой продукции розничными торговцами частным конечным потребителям измеряется тремя различными индексами цен - ИРЦ, ИПЦ и ГИПЦ.
The legal provision allowing for the dismissal of judges against whom complaints had been lodged by three procurators was reportedly removed at the September 2001 session of Parliament. На сессии парламента, которая прошла в сентябре 2001 года, правовое положение, допускавшее освобождение от должности судей, на которых были поданы жалобы тремя прокурорами, было, по сообщениям, отменено.
Given the ever-evolving nature of terrorism, an intensification of cooperation among the three Committees and their experts would definitely enhance the international community's effort to address that scourge. Ввиду постоянно изменяющегося характера терроризма, интенсификация сотрудничества между тремя комитетами и их экспертами несомненно укрепила бы усилия международного сообщества по преодолению этого бедствия.
The Hg concentrations computed by MSC-E for 2000 and 2020 show a significant exceedance of the critical concentration levels provided by these three Parties. Концентрации Hg, рассчитанные МСЦ-В на 2000 и 2020 годы, свидетельствуют о значительном превышении критических уровней концентрации, представленных этими тремя Сторонами.
Participating UNECE Governments, companies, international organisations and financial institutions can support the Energy Security Forum in three ways through: Участвующие страны - члены ЕЭК ООН, компании, международные организации и финансовые учреждения могут оказать содействие Форуму по энергетической безопасности тремя путями посредством:
Such technologies could enable Africa to combat the devastation caused by HIV/AIDS, malaria and tuberculosis - the three leading causes of death in Africa. Такие технологии могли бы помочь Африке в борьбе с эпидемиями ВИЧ/СПИДа, малярии и туберкулеза, тремя основными причинами смертности в Африке.
The Working Group further noted that the necessary cooperation among the three mechanisms had seen important developments within the last two years and affirmed its commitment to this positive cooperation. Рабочая группа далее отметила, что в сфере того необходимого сотрудничества, которое осуществляется между тремя механизмами, в последние два года произошли важные изменения, и подтвердила свою готовность к этому конструктивному сотрудничеству.
Later, she interviewed three of them separately: one had come to Canada in one of the boats and two by air. Затем она побеседовала поодиночке с тремя женщинами, одна из которых прибыла в Канаду на одной из вышеупомянутых лодок, а две другие - воздушным путем.
The Criminal Law and Judicial Advisory Section supports the activities related to the three main components of the rule of law in 11 peace operations at present. Секция консультирования по вопросам уголовного права и судопроизводства занимается сопровождением деятельности, осуществляемой ныне в рамках 11 миротворческих операций в связи с тремя главными компонентами обеспечения верховенства права.
Fourteen countries also supplied emigration data, with Canada, France and the United States the only three countries that provided no annual data on outflows. 14 стран также прислали данные об эмиграции, причем Канада, Соединенные Штаты Америки и Франция оказались единственными тремя странами, которые не предоставили ежегодных данных по оттоку мигрантов.
One example might be that of three joint venture partners from different countries who had a disagreement about a matter of strategy or business priority. Примером тому может быть ситуация, когда между тремя партнерами по совместному предприятию из разных стран имеются разногласия по вопросам стратегии или приоритетам экономической деятель-ности.
But each Chamber also has three other cases, so I would say that trial preparation activities are carried out every day. Но каждая из Камер также занимается тремя другими делами, поэтому я бы сказал, что подготовка к судебному процессу осуществляется на ежедневной основе.
The latter alone would not at all correspond to the actual good state of relations of Mongolia with its neighbours, or with the other three nuclear-weapon States. Последние вовсе не соответствуют нынешним хорошим отношениям Монголии со своими соседями или тремя другими ядерными государствами.
The three pillars of its economic programme were fiscal austerity, caution in monetary matters and opening up to external markets. Тремя основными составными частями ее экономической программы являются меры финансовой экономии, благоразумный подход к валютно-финансовым вопросам и открытость внешним рынкам.
The three main areas of activity in 2002 will be as follows: Тремя основными направлениями деятельности в 2002 году будут являться:
The Convention was opened for signature on 10 April 1981 and entered into force, with the three annexed Protocols, on 2 December 1983. Конвенция была открыта для подписания 10 апреля 1981 года и вступила в силу с тремя находящимися в приложениях протоколами 2 декабря 1983 года.
The introduction of the SNA into national practice allows GDP calculations to be made following three approaches - the production, final use and income approaches. Внедрение системы национальных счетов в отечественной практике позволяет осуществлять расчеты валового внутреннего продукта тремя методами - производственным, конечного использования и доходов.
In the interim, the Committee requested the secretariat, in cooperation with French and Russian speaking delegations, to check the consistency between the three language versions. Тем временем Комитет поручил секретариату в сотрудничестве с делегациями, использующими русский и французский языки, проверить соответствие между тремя языковыми вариантами.
These three mechanisms have the challenge of promoting the application and the effectiveness of the Declaration throughout the bodies and agencies of the United Nations. Перед этими тремя механизмами стоит задача содействовать применению и эффективности Декларации через органы и учреждения Организации Объединенных Наций.
The Committee will discuss major policy issues emerging from the three reviews, in particular two specific items as agreed by the Bureau. Комитет обсудит основные вопросы политики, возникающие в связи с тремя обзорами результативности, в частности, два конкретных пункта, согласованных Президиумом.