| She's back in her room with three fetal heartbeats. | Она вернулась в палату с тремя плодами. |
| And even when I settle, I still get cheated on with three other guys. | А даже если найду кого-то, мне всё равно изменяют с тремя мужиками. |
| His agent is coming to Lothal with three cruisers. | Его агент прибудет на Лотал с тремя крейсерами. |
| I saw a man with three arms. | Я видела человека с тремя руками. |
| All in all, three different oil companies have been manipulated by Moriarty's successor in the last few weeks. | В последние несколько недель преемник Мориарти манипулировал в общей сложности тремя разными нефтяными компаниями. |
| This is an experiment I did on three lettuces. | Я провёл эксперимент с тремя растениями салата. |
| It was surrounded by three isolated tribes and thanks to the Colombian government and Colombian colleagues, it has now expanded. | Он был окружён тремя изолированными племенами и благодаря колумбийскому правительству и колумбийским коллегам, его территория выросла. |
| CJ with three baseball leagues, Danny getting ready to graduate, me here at the job. | СиДжей с тремя бейсбольными лигами, у Дэнни выпускной год, я здесь, на работе. |
| He joined a pop group with three other people. | Он основал поп-группу с тремя другими парнями. |
| However, he requests the retention of the resources attached to three Assistant secretary-general-level posts. | Однако он предлагает сохранить ресурсы, закрепленные за тремя должностями уровня помощника Генерального секретаря. |
| The number oscillates between one and three (per month). | Количество таких случаев колеблется между одним и тремя (в месяц). |
| They say that Arnold a widower with three sons. | Говорят, Арнольд вдовец с тремя детьми. |
| These projects are jointly financed by the European Community and the three affected States. | Эти проекты совместно финансируются Европейским сообществом и тремя пострадавшими государствами. |
| On that basis we hope to promote, regulate and ensure trade flows, services and investments among these three countries. | На этой основе мы надеемся содействовать, регулировать и обеспечивать развитие торговли, услуг и инвестиций между тремя этими государствами. |
| The agreement between the three Bosnian parties, which has yet to be finalized, is admittedly complex and far from perfect. | Соглашение между тремя боснийскими сторонами, которое предстоит еще завершить, является весьма сложным и далеким от совершенства. |
| We also cannot accept any territorial solution unless it has the agreement of the three parties. | Мы также не можем согласиться с любым решением территориального вопроса, если только он не согласован между тремя сторонами. |
| In our view, the CTBT must have three fundamental qualities. | На наш взгляд, ДВЗИ должен обладать тремя основными качествами. |
| With reference to the subprogrammes, his delegation wondered why it was necessary to limit their number to just three. | В отношении подпрограмм его делегация хотела бы выяснить, почему их количество должно быть ограничено только тремя. |
| The Trust Fund for learned lesson activities stood at some $641,000, provided by three donors. | Целевой фонд для мероприятий, проводимых на основе извлеченных уроков, составляет примерно 641000 долл. США, выделенных тремя донорами. |
| Therefore, the scale of assessments should be carried to three decimal places. | Таким образом, показатели шкалы взносов должны будут выражаться тремя десятичными знаками. |
| I wish to conclude by making three substantive comments. | Я хотел бы завершить свое выступление тремя существенными замечаниями. |
| Japan maintains the view that these three basic issues are closely interrelated. | Япония придерживается мнения, что между этими тремя главными сферами существует тесная взаимосвязь. |
| Peace, development and security are three concepts that are totally interdependent and that reinforce each other. | Мир, развитие и безопасность являются тремя концепциями, которые полностью взаимозависимы и укрепляют друг друга. |
| And just like that two became three. | И вот так двое стали тремя. |
| This year alone, he was seeing three of the students' mothers. | Только в этом году он встречался с тремя матерями учеников. |