Английский - русский
Перевод слова Three
Вариант перевода Тремя

Примеры в контексте "Three - Тремя"

Примеры: Three - Тремя
Phoebe, if you want a shot of three babies happy together, you need to call in 12 babies. Фиби, если тебе нужен снимок с тремя счастливыми детьми, нужно было привести хотя бы 12 детей.
with three exclamation points and four smiley faces? с тремя восклицательными знаками и четырьмя улыбающимися лицами?
Last week, you were seen with these three, two of them in hotel lobbies. На прошлой неделе вас видели с этими тремя, с этими двумя в холле отеля.
Probably on the phone with three countries at once, having her way with them. Наверное, разговаривает по телефону сразу с тремя странами, добиваясь от них того, что ей надо.
And speaking of Bauer, you should know that right now he's three levels below us, completely surrounded by marines. Касательно Бауэра, вам следует знать, что сейчас он тремя этажами ниже, полностью окружен морпехами.
Well, you said Helen's will divided her land evenly between the three coven members. Вы сказали, что по завещанию Хелен, ее земля поровну делится между тремя членами клана.
Gregg, with three "g"'s. Грэгг, с тремя "г".
Jody, when you tried to get me to be intimate with three of your friends, it made me feel sad and overextended. Джоди, когда ты пытался привлечь меня к интимным отношениям с тремя твоими друзьями, это очень чрезмерно расстроило меня.
One system with three potential worlds? Она система с тремя потенциальными мирами.
I'll lead you to the buyer directly and I'll split the profit between the three of us. Я отведу тебя к покупателю напрямую и разделю прибыль между нами тремя.
So if I, an amateur, can steal the cross in three ways, only think what Flambeau might do. Поэтому, если я, любитель, смог стащить крест тремя способами, только подумайте, что может Фламбо.
How could someone have killed him inside that cell, behind three locked doors? Как мог кто-то убить его в камере, за тремя запертыми дверями?
Back in half an hour with three orders, okay? Чтоб через полчаса вернулась с тремя заказами.
Okay, well, I'm stuck in here with you, too, while my partner is trapped in the car ahead of us with three armed guys. Я тоже здесь с тобой застрял, пока мой напарник в ловушке в той машине с тремя вооруженными мужиками.
The table with four legs is sturdier than the table with three. Стол с четырьмя ножками устойчивее, чем стол с тремя.
She goes by the name Maggie Andrews, lives in Atlanta with her tax attorney husband - and their three little girls. Ее зовут Мегги Эндрюс, живет в Атланте с мужем - налоговым адвокатом и тремя дочерьми.
All right, he's holed up in a house with three other guys, all armed. Он засел в доме с тремя парнями, все вооружены.
I bought two first class tickets to Paris... on three credit cards that will escalate 20% over six years... anyway... Я оплатила два билета до Парижа первым классом... тремя кредитными картами, по которым ставка растёт на 20% в течение шести лет... в общем...
With three chairs, or stations, as we call 'em, Even though there are only two of us working. С тремя стульями или "станциями", как мы их называем, хотя мы всегда работали вдвоём.
When it comes to growing, there's no better place for a desk than next to these three. Когда приходит время расти, нет лучшего места для стола, чем рядом с этими тремя.
Go out with these three girls, and your palate is going to be so cleansed, you will see your reflection in it. Сходи на свидания с тремя девушками, и ты будешь настолько очищен, что ты увидишь свое отражение.
I met up with these three freedom fighters, and they thought I was this child of destiny chosen to kill the Wicked Witch. Я встретилась с этими тремя свободными истребителями, и они решили, что я дитя судьбы, избранная, чтобы убить Злую ведьму.
like communion lessons with my three pink cousins! как уроки общения с тремя моими розовыми кузинами!
I grew up with three sisters and a mother in the house, so, we had to batten down the hatches. Я рос в доме с матерью и тремя сестрами, так что, мы вынуждены быть готовыми к неприятностям.
Vanished into thin air along with three hundred quid that he took to help him on his way. Испарился в воздухе вместе с тремя сотнями, которые прихватил, вместе с собой в путь.