| Cady: I really thought I'd find one person in Denver who'd at least seen Darius and Miller Beck in the same room. | Я действительно думала, что я найду хоть одного человека в Денвере, кто, по крайней мере, видел Дариуса и Миллера Бэка в одной комнате. |
| I really thought I hated you, you know? | Я и правда думала, что ненавижу тебя, понимаешь? |
| I've thought about kissing you! | я думала о поцелуях с тобой! |
| Part of me always thought that you and I would... I don't know, wind up together or something. | В глубине души я всегда думала, что мы, я не знаю, сойдёмся вместе в конце концов. |
| She thought a baby would let her hang on to a man of your wealth and intelligence and martial-arts talent. | Она думала, что ребенок позволить ей держаться за мужчину вашего богатства, ума, и таланта боевых искусств. |
| It was obvious in the way Katherine looked at you that she refused to lose faith, even when she thought you'd stolen from her. | Это было заметно по тому, как Кэтрин смотрела на вас, она не потеряла веру, даже когда думала что вы её обокрали. |
| So when she had Alfred out of wedlock, her only thought was to hide him away as quickly as possible. | И когда у нее появился внебрачный Альфред, она думала только о том, как побыстрее его спрятать. |
| No.I thought you were going to be my father. | Да нет... я думала, что войдет отец. |
| Okay, look, I know you and Ethan aren't dating anymore, but I at least thought that you cared about him. | Ладно, я знаю, что ты и Итан больше не встречаетесь, но я думала, что ты по крайней мере беспокоишься за него. |
| If she thought this drug was killing people, she'd be first to pull it off the market. | Если бы она думала, что это лекарство убивает людей, она бы первая убрала его с рынка. |
| Have you ever thought about why it's so hard for you to stop? | Ты никогда не думала, почему тебе так тяжело остановиться? |
| I would have thought that there were... there were... things, people. | Я просто... думала, что есть какие-то... какие-то... вещи, люди. |
| Mrs. Denton thought I wasn't good enough for her daughter. | Миссис Дентон думала, что я был не слишком хорош для ее дочери |
| And I don't think you could've written what you did if there wasn't some small part of you that thought that way about us. | И я не думаю, что ты бы написала это, если бы хоть малая часть тебя так не думала о нас. |
| I would've thought you'd start with "thank you," | Я думала ты можешь начать со слов спасибо тебе! |
| She must have thought he was her son, and tried to take him away! | Она, должно быть, думала, что он был ее сыном, и попробовала забрать его! |
| This case I was on got me thinking about my sister and how I haven't thought about her or what happened in a really long time... | Дело, которое я расследовала, заставило меня вспомнить о моей сестре, и о том, что я не думала о ней или о том, что случилось, уже длительное время. |
| She thought that she deserved the job, but, I'm sorry, Ashley was the fashion editor. | Она думала, что заслужила эту работу, но, простите, Эшли была редактором по моде. |
| but I'm sorry.i thought the case was solved. | Извините, но я думала, что дело раскрыто. |
| And since the first person she went to see when she got off the bus was Magnus, she obviously thought it didn't need protecting from him. | А раз первым, кого она решила навестить, выйдя из автобуса, был Магнус, она, очевидно, думала, что от него это не нужно оберегать. |
| I always thought if you hadn't been off on the pilgrimage to Lourdes for the duration, he'd never have got away with it. | Я всегда думала, что если бы вы в то время не отправились паломником в Лурд, это никогда не сошло бы ему с рук. |
| We had a short fling. I suppose she thought that I was never that serious, so she... | У нас была короткая связь Наверное, она думала, что я был несерьёзен, поэтому она... |
| 'Course, I would've thought you would've known that, seeing's how you were the one I cheated on him with. | Хотя, я думала, ты об этом знаешь, учитывая, что изменяла я ему с тобой. |
| Juliet thought we were coming tomorrow, so why were they waiting for us tonight? | Джулиет думала, что мы придем завтра Так почему они ждали нас сегодня? |
| l thought... this man... I need him. | Я думала... этот мужчина... мне нужен. |