Cady: I really thought I'd find one person in Denver who'd at least seen Darius and Miller Beck in the same room. |
Я действительно думала, что я найду хоть одного человека в Денвере, кто, по крайней мере, видел Дариуса и Миллера Бэка в одной комнате. |
I really thought I hated you, you know? |
Я и правда думала, что ненавижу тебя, понимаешь? |
I've thought about kissing you! |
я думала о поцелуях с тобой! |
Part of me always thought that you and I would... I don't know, wind up together or something. |
В глубине души я всегда думала, что мы, я не знаю, сойдёмся вместе в конце концов. |
She thought a baby would let her hang on to a man of your wealth and intelligence and martial-arts talent. |
Она думала, что ребенок позволить ей держаться за мужчину вашего богатства, ума, и таланта боевых искусств. |
It was obvious in the way Katherine looked at you that she refused to lose faith, even when she thought you'd stolen from her. |
Это было заметно по тому, как Кэтрин смотрела на вас, она не потеряла веру, даже когда думала что вы её обокрали. |
So when she had Alfred out of wedlock, her only thought was to hide him away as quickly as possible. |
И когда у нее появился внебрачный Альфред, она думала только о том, как побыстрее его спрятать. |
No.I thought you were going to be my father. |
Да нет... я думала, что войдет отец. |
Okay, look, I know you and Ethan aren't dating anymore, but I at least thought that you cared about him. |
Ладно, я знаю, что ты и Итан больше не встречаетесь, но я думала, что ты по крайней мере беспокоишься за него. |
If she thought this drug was killing people, she'd be first to pull it off the market. |
Если бы она думала, что это лекарство убивает людей, она бы первая убрала его с рынка. |
Have you ever thought about why it's so hard for you to stop? |
Ты никогда не думала, почему тебе так тяжело остановиться? |
I would have thought that there were... there were... things, people. |
Я просто... думала, что есть какие-то... какие-то... вещи, люди. |
Mrs. Denton thought I wasn't good enough for her daughter. |
Миссис Дентон думала, что я был не слишком хорош для ее дочери |
And I don't think you could've written what you did if there wasn't some small part of you that thought that way about us. |
И я не думаю, что ты бы написала это, если бы хоть малая часть тебя так не думала о нас. |
I would've thought you'd start with "thank you," |
Я думала ты можешь начать со слов спасибо тебе! |
She must have thought he was her son, and tried to take him away! |
Она, должно быть, думала, что он был ее сыном, и попробовала забрать его! |
This case I was on got me thinking about my sister and how I haven't thought about her or what happened in a really long time... |
Дело, которое я расследовала, заставило меня вспомнить о моей сестре, и о том, что я не думала о ней или о том, что случилось, уже длительное время. |
She thought that she deserved the job, but, I'm sorry, Ashley was the fashion editor. |
Она думала, что заслужила эту работу, но, простите, Эшли была редактором по моде. |
but I'm sorry.i thought the case was solved. |
Извините, но я думала, что дело раскрыто. |
And since the first person she went to see when she got off the bus was Magnus, she obviously thought it didn't need protecting from him. |
А раз первым, кого она решила навестить, выйдя из автобуса, был Магнус, она, очевидно, думала, что от него это не нужно оберегать. |
I always thought if you hadn't been off on the pilgrimage to Lourdes for the duration, he'd never have got away with it. |
Я всегда думала, что если бы вы в то время не отправились паломником в Лурд, это никогда не сошло бы ему с рук. |
We had a short fling. I suppose she thought that I was never that serious, so she... |
У нас была короткая связь Наверное, она думала, что я был несерьёзен, поэтому она... |
'Course, I would've thought you would've known that, seeing's how you were the one I cheated on him with. |
Хотя, я думала, ты об этом знаешь, учитывая, что изменяла я ему с тобой. |
Juliet thought we were coming tomorrow, so why were they waiting for us tonight? |
Джулиет думала, что мы придем завтра Так почему они ждали нас сегодня? |
l thought... this man... I need him. |
Я думала... этот мужчина... мне нужен. |