I never thought I would say this, but I'm actually worn out from shopping. |
Никогда не думала, что скажу такое, но шопинг меня вымотал. |
Each country thought it was getting an unthreatening mediocrity. |
Каждая страна думала, что получает неопасную посредственную личность. |
She thought he must just have been worn out by the work. |
Она думала, что это работа его вконец измотала. |
Really? I've always thought there's no such thing. |
Я всегда думала, что такой штуки не существует. |
I never thought that I would do something that would provoke this level of anger among other doctors. |
Я никогда не думала, что совершу что-то, способное спровоцировать так много возмущения среди других врачей. |
Susanna, or she thought she was. |
Сюзанной. По крайней мере, так она думала. |
CPS thought I'd hammer her. |
Служба уголовного преследования думала, что я выйду победителем. |
I never thought you'd go off and leverage whole divisions of the company. |
Я не думала, что ты заложишь целое отделение компании. |
I always thought you two would get back together. |
Я всегда думала, что вы опять сойдетесь. |
I never thought I'd run into you. |
Не думала, что тебя встречу. |
I never thought I'd meet you... |
Не думала, что тебя встречу. |
Sabrina thought you two hit it off. |
Сабрина думала, что Вы двое сможете найти общий язык. |
Even if Rita thought you'd wipe the floor with them. |
Даже если Рита думала, что вы вытрете ими пол. |
I never thought my life would turn out like this. |
Я никогда не думала, что моя жизнь так повернется. |
She thought he must just have been worn out by the work. |
Она думала, что это работа его вконец измотала. |
She thought I was just doing it to set myself apart from the world. |
Она думала, что я это делаю, чтобы выделиться. |
I thought-i thought It was going really well. |
Я думала, что у нас с тобой всё в порядке. |
She thought it was nice, but I never got to finish my first 5,000-piece puzzle. |
Она думала, это мило, но я так и не сложила мой первый пазл из пяти тысяч деталей. |
It was thought millicentwould be there.You hate her. |
Было поздно, ты думала, что Миллисент будет там, а ты ненавидишь ее. |
She thought she was hosting Wheel of Fortune in here. |
Она думала, что будет ведущей Колеса Фортуны . амер. аналог Поле чудес. |
I would have thought blackmail was a little dark for you. |
Не думала, что ты настолько ступишь на кривую дорожку, чтобы шантажировать. |
My mother always thought I'm verging |
Я уже тебя ждала, а мама все думала, что я девочка. |
I watched him at the typewriter and thought: |
Вечно строчил на своей машинке, а я смотрела и думала:... |
I just thought you'd put it into some sort of joke form or something. |
Я думала, ты превратишь это в шутку. |
You know, I've often thought that my big mistake with you was waiting so long before sending you away. |
Знаешь, я всегда думала, что очень ошиблась, отослав тебя так поздно. |