| I always thought being a doctor was everything, and then I had kids. | Я всегда думала, что карьера врача будет всем, но потом появились дети. |
| l thought it was an unconscious habit. | Я всегда думала, что это всего лишь бессознательная привычка. |
| So l thought their planet was like that - animals and plants everywhere. | Так что я много лет думала, что вся их планета такая - звери и растения повсюду. |
| I've often thought Jody's musical repertoire could use some updating. | Я часто думала, музыкальный репертуар Джоди можно немного обновить. |
| Everything I ever thought about you, I was right. | Всё, что я думала о тебе, правда. |
| And I actually thought the treatment was working. | А я то думала, лечение работает. |
| She thought the streets might be paved with gold. | Думала, что здесь улицы вымощены золотом. |
| I just thought maybe it wasn't true. | Я думала, что, может, это неправда. |
| I always thought he saved me from something. | Я всегда думала, он спас меня от чего-то. |
| I just thought it was your first time. | Я думала, что это твой первый раз. |
| She wanted to tell me that she had always thought About being an actress like me. | Она хотела сообщить мне, что всегда думала насчет того, чтобы стать актрисой, как я. |
| It was better than I ever thought it would be. | Это было лучше, чем я думала, как это будет. |
| I just thought everyone got drunk and took off. | Я просто думала, что все напиваются и отключаются. |
| I had genuinely thought Mr Elton a good match for Harriet. | Я искренне думала, что мистер Элтон будет хорошей парой Харриет. |
| I always thought an 18 wheeler advertising fresh produce was really carrying vegetables. | Я всегда думала, что машины с рекламой свежих продуктов действительно перевозят овощи. |
| I have always thought that Haley could do better. | Я всегда думала, что есть лучшие варианты. |
| Anyway, thought you wanted the girl to skate by. | Я думала, ты хочешь, чтобы девочка ускользнула. |
| I just thought he would respond better to kindness and trust and love and all that. | Я просто думала, что он будет лучше реагировать на доброту, доверие, любовь и всё такое. |
| I just thought that Steve was finally here to talk about everything after all this time. | Просто я думала, что Стив наконец-то приехал, чтобы поговорить обо всем этом спустя столько времени. |
| She just thought you were occasionally annoying. | Она просто думала, что иногда ты надоедливый. |
| I always thought I'd die at the hands of my own clone. | Я всегда думала, что умру от руки своего же клона. |
| I pretty much thought that you were pms. | Я обычно думала, что ты - ПМС. |
| Maybe the field emitter was harder to find then she thought. | Наверное, генератор поля найти труднее, чем она думала. |
| I've thought a lot, Bernard. | Я очень много думала, Бернард. |
| Melissa must have thought that Paddy and Richie had something to do with her father's accident. | Мелисса, должно быть, думала, что Пэдди и Ричи связаны с несчастным случаем ее отца. |