Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Думала

Примеры в контексте "Thought - Думала"

Примеры: Thought - Думала
I kind of thought, "Well, there's something wrong with me or something," and so... Я думала, типа "Ну, что-то странное со мной творится, или что-то вроде," ну и...
After much thought, what can I do for you, whom I'm so thankful for? Я долго думала, что для тебя сделать.
I never thought I would feel like that again, like before a first date, but I guess it is a 'never ending Beginning Process'... Я никогда не думала, что мне придется вновь пережить нечто подобное, это как перед первым свиданием. Но, похоже, что это 'Процесс Начала, который никогда не заканчивается'...
Maggie was upset, said she thought Cano was having an affair and wanted to know if I'd seen him down here at the club with anybody. Мэгги была растроена, она думала, что у Кано роман, и хотела знать видел ли я его здесь в клубе с кем-нибудь
I've thought this over so much in the past few days, and knowing me as your devoted wife, I will wait for you Последние несколько дней я много думала об этом, и, как твоя преданная жена, я буду ждать тебя, независимо от исхода.
I never thought I'd see you again, what are you doing here? Невообразимо... Не думала, что встречу тебя снова.
I've always thought that my life is so mapped out for me... but, you know, maybe we have more control over the future than we think. Я всегда думала, что моя жизнь идет по какому-то плану... ... но, может быть, мы можем больше контролировать будущее, чем нам кажется?
I guess I just always thought that if I was good enough... that she would be all right. Полагаю, что я просто всегда думала, что если бы я была достаточно хороша... то она была бы в порядке.
I mean, I guess I knew this was coming I just thought it would take more than a day. Я думала, я предполагала, я знала что это случиться я просто думала, что для этого потребуется больше чем один день.
But, you know, I never thought that I would... get a chance to tell her how much I loved her again. Знаете, я никогда не думала, что у меня будет шанс сказать ей, как сильно я люблю ее снова
It's the necklace that she got for her birthday from Russell... and the day after she got it she thought she lost it at the venue. Это цепочка, которую ей подарил Расселл на день рождения... а на следующий день она думала, что потеряла ее.
She never thought she could work for anyone besides Charlie, but admits to Walden that he is instead the greatest boss she ever had, making Charlie second-best. Берта никогда не думала, что смогла бы работать для кого-то кроме Чарли, но признаётся Уолдену, что он лучший босс, у которого ей когда-либо приходилось работать, что делает Чарли вторым лучшим.
Did you have a happy thought like I told you?» sonya: Думала о хорошем, как я учил?
I was seeking my mother's love, and she thought that Ben Casey was just the dreamiest - Я искал любви своей матери, а она думала, что Бен Чейси был самым желанным...
That is great, I always thought, OK, maybe they're sacred, all right, it looks pretty... Tigers! Это потрясающе, я всегда думала, ладно, может, это священный обычай, да, выглядит красиво...
Lem, I always thought we'd be together, but I need someone who doesn't always believe what he's been told. Я всегда думала, мы будем вместе, Но мне нужен кто-то, Кто не будет вечно верить в то,
Back then I only thought about what I wanted, never about what I had. Тогда я думала о том, чего хочу, а не о том, что имела.
I never thought that Matt would actually move away to school, and... all my friends would be leaving high school, and... Я не думала, что Мэтт действительно уедет в колледж, и... все мои друзья покинут школу, и...
She thought that I called the L.A.P.D. to bring her home, and... and left me this screaming voicemail. Нет. Она думала, что это я позвонил в полицию, чтобы вернуть её домой
Or if he wasn't, then she thought he was. А если не лгал, то она думала, что лжет
She thought that it was a coincidence, and that the link that I was looking for wasn't there. Она думала, что это совпадение, и что связи, которую я искала, там нет.
I mean, we all, you know, we all approved it, but I never thought you did anything wrong. Я имею в виду, все мы, мы все одобрили его решение. но я никогда не думала, что ты сделала что-то неправильно.
Jackson kept his friendship with Rowe a secret from his wife, who eventually found out but thought nothing of it; she felt Rowe was not her husband's type because she was not glamorous enough. Джексон хранил дружбу с Роу в секрете от своей жены, которая потом всё-таки узнала, но не считала её соперницей; она думала, что ассистентка дерматолога была не во вкусе её мужа, потому что та не была достаточно гламурной.
Everyone in the back thought that it was you, but I didn't think it was possible. Все думали, что это ты но я не думала, что это возможно.
You really thought I was a bear? Ты что думала, что я медведь?